"بسرعه" - Translation from Arabic to Spanish

    • rápido
        
    • rápidamente
        
    • pronto
        
    • deprisa
        
    • prisa
        
    • rapido
        
    • Apúrate
        
    • rápida
        
    • velocidad
        
    Es mejor que nos suelte rápido ya que tenemos otras cosas que hacer. Open Subtitles من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله
    Así que encontramos esa cosa rápido, salvamos al mundo... ellos nos dan el tesoro y podemos salir mañana de la ciudad. Open Subtitles اذا وجدتِ ذلك الشىء بسرعه و انقذتي العالم سوف يعطوننا جائزه كبيره و سوف نغادر المدينه بحلول الغد
    Debes volar rápido para llegar antes de que el sol se ponga. Open Subtitles عليك أن تحلق بسرعه لكي تحاول الوصول قبل غروب الشمس
    Luego de una gran carrera como CEO, Howard dejó el cargo en 2000, y Starbucks se desencarriló rápidamente y las acciones cayeron. TED الآن وبعد مسيرة عظيمة كمدير تنفيذي هاورد ترك منصبه في عام 2000، وستاربكس توسعت بنفسها بسرعه وهبطت أسعار الأسهم
    La guerra mundial no acabará tan pronto. Hay escasez en el mercado. Open Subtitles الحرب العالميه لن تنتهي بسرعه و هناك عجز في السوق
    Por favor, estaba bien con como estaba antes tú acababas rápido y yo podía ver mis programas de TV. Open Subtitles أرجوك أنني بخير مع ماكنا عليه من قبل أنت تنهي بسرعه و أنا استطيع متابعة مسلسلاتي
    Cuando te mueves rápido y en una ruta predeterminada hay que rezar para que nada se cruce, porque es imposible esquivarlo. Open Subtitles فعندما تنطلق بسرعه في طريق محدد مسبقا تتمنى ألا يعترض طريقك شيء لأن ليس هناك ما يمكنك فعله
    rápido, dame una sorpresa dándome tu teléfono. Open Subtitles بسرعه اعطيني رقم هاتفك واعطيني المفاجاءات
    Casi parece que si corremos rápido podemos superar a todos, ¿no crees? Open Subtitles يبدو اننا اذا جرينا بسرعه, يمكننا تجاوز كل شئ صح؟
    Cuando los agujeros negros comen algo, a veces lo hacen muy rápido y lo escupen de vuelta al espacio como haces de energía pura. Open Subtitles وحين تأكل الثقوب السوداء في بعض الاحيان تأكل بسرعه جداً وتبصق بعشاءها خارجاً إلى الفضاء في حزم من الطاقه الصافيه
    Si empezamos rápido podremos terminar antes de que llegue el frío, ¿no? Open Subtitles إذا بدأنا بسرعه يمكننا إنهائه قبل فصل الشتاء أليس كذلك
    No pestañees ni rápido ni muy lento ni demasiado ni muy poco. Open Subtitles لا ترمشي بسرعه او ببطء او كثيراً , او قليلاً
    Viviría en un tipi si sirviera para que lo construyeran más rápido todo. Open Subtitles لو اقتضى الامر سأقيم في كوخ مادام يساعدهم في البناء بسرعه
    Si lo entiendes rápido... tal vez te deje sentar con los muchachos. Open Subtitles حسنا , اذا فهمت بسرعه من الممكن ان تلعب معنا
    Espero que no haya conducido muy rápido. Es una maniaca al volante. Open Subtitles اتمنى الا تقود بسرعه مجنونه فهى مختلة خلف عجلة القيادة
    Soy del tipo de chica que arranca la bandita rápido. Puedo con ello. Open Subtitles انا من نوع الفتيات التي تعالج نفسها بسرعه يمكنني تحمل ذلك
    Cuando las personas escuchan noticias sobre el clima que les llega directamente, la primera defensa aparece rápidamente: distancia. TED عندما يسمع الناس أخبارًا عن المناخ تأتي مباشرةً إليهم، أول دفاع يأتي إليهم بسرعه: المسافة.
    Lo que hemos visto parecía ser una bengala de alerta así que iremos rápidamente río arriba para ver si hay alguien en problemas. Open Subtitles حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر ونرى إن كان أحد هناك في مشكله
    Necesito que vayas a Old Town tan pronto como puedas, ¿estás ocupado? Open Subtitles اُريدك أن تذهب إلى البلده القديمه بسرعه هل أنت مشغول؟
    Haz lo que debas hacer, pero hazlo deprisa, si no te importa. Open Subtitles كل ما اريده سافعله لكن انتهوا منه بسرعه لو لم يكن هناك مانع
    No. Así que, dese prisa y haga lo que tenga que hacer. Open Subtitles لا لذا رجاء إستعجلى وأفعلى ما يجب ان تفعليه بسرعه
    Que rapido olvidaste que puedo andar como fantasma... rastreando a quien me plazca. Open Subtitles انت تنسى بسرعه اننى كالشبح فى هذه المدينه اتتبع ما اريده
    ¡Apúrate, Apúrate! No tenemos tiempo. Open Subtitles لنذهب , ليس لدينا وقت بسرعه , بسرعه , ليس لدينا وقت
    Si ven algo que esta gente no debería ver, resuélvanlo de forma rápida y discreta. Open Subtitles إن رأيتم شيء لا يجب على هؤلاء الأشخاص رؤيته حلو المشكله بسرعه وبهدوء
    Tenía abierto el audio, señor. Lo oímos todo y doblamos la velocidad. Open Subtitles انت بأمان سيدى لقد استمعنا الى كل شئ وحضرنا بسرعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more