"بسعر التكلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se asientan al costo
        
    • a precio de costo
        
    • al valor de compra
        
    • al precio de compra
        
    • se declaran al costo
        
    • se contabilizan al costo
        
    • se valoran al costo
        
    • se consignan al costo
        
    • a su costo
        
    • estima al costo
        
    • coste
        
    • valor de costo
        
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se contabilizan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق، أيهما أقل؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las semillas, los fertilizantes y los plaguicidas pueden adquirirse a precio de costo en el Departamento de Silvicultura. UN وتتوفر البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones se asientan al costo más, o menos, la prima o el descuento amortizado. UN وتدرج الاستثمارات بسعر التكلفة مع إضافة أو طرح أي علاوة مستهلكة أو أي خصم مستهلك.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones se asientan al costo más, o menos, la prima o el descuento amortizado. UN وتدرج الاستثمارات بسعر التكلفة مع إضافة أو طرح أي علاوة مستهلكة أو أي خصم مستهلك.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    En esos casos, las viviendas se venden a precio de costo. UN وفي هذه الحالات تباع المساكن بسعر التكلفة.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    El 31 de marzo de 2008, las inversiones directas e indirectas en los países en desarrollo ascendían a 3.900 millones de dólares, lo que supone un aumento del 61,2% con respecto a los 2.400 millones al precio de compra del 31 de marzo de 2007. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ما قيمته 3.9 بلايين دولار في 31 آذار/مارس 2008، أي بزيادة قدرها 61.2 في المائة من 2.4 بليون دولار بسعر التكلفة في 31 آذار/مارس 2007.
    Con arreglo a las IPSAS, los activos intangibles se declaran al costo menos la amortización acumulada y cualquier pérdida por deterioro. UN وبموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تقيَّد الأصول غير الملموسة بسعر التكلفة بعد خصم الإهلاك المتراكم وأي خسائر ناتجة عن اضمحلال القيمة.
    Aparte de las variaciones debidas a la conversión de divisas, todas las inversiones se contabilizan al costo. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات إلى عملات أخرى، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    Basándose en este principio, todas las carteras se valoran al costo. UN واستنادا الى هذا المبدأ، تسحب قيمة جميع حافظات الاستثمار بسعر التكلفة.
    Las inversiones se computan a su costo inferior o valor de mercado. UN وتُدرَج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتدرج الإستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Todo el material de promoción y de publicidad producido durante el año correspondiente a la campaña en curso pero destinado a campañas futuras se estima al costo estándar y se consigna en el inventario. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    100 casas, para ser vendidas a coste para ex-militares y sus familias. Open Subtitles مائة منزل تُباع بسعر التكلفة للجنود السابقين وأسرهم.
    Las inversiones directas e indirectas en los países en desarrollo, estimadas a su valor de costo al 31 de marzo de 1994, han disminuido en un 3% desde el 1º de abril de 1993. UN وانخفضت الاستثمارات المباشرة وغير المباشــرة في البلدان الناميــة، بسعر التكلفة السائــد في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بنسبة ٣ في المائة منذ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more