Entran, asesinan a cuatro personas... salen, se roban una botella, incendian el auto escapatorio... y se escapan en otro auto. | Open Subtitles | لقد دخلوا وقتلوا أربعة أشخاص وعند خروجهم قتلوا الضحية الخامسة لقد أحرقوا السيارة القديمة وهربوا بسيارة أخرى |
Está viajando a 209 Km/h en un auto con energía de plutonio en una espaciosa autopista aérea del mañana. | Open Subtitles | إنه يسير بسرعة 130 ميل بالساعة بسيارة تعمل على طاقة البلوتونيوم على طريق سماوي من الغد |
Si hay algo que la alegrara es saber que gané ese auto fenomenal. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئاً سيَعجِب ذلك الطفل فسيكون فَوزى بسيارة البطل |
Un ataque fue perpetrado con un coche bomba, dos con bombas en barril, uno con bombas en barril y cohetes, y uno con cohetes. | UN | وشن أحدها بسيارة مفخخة، واثنان ببراميل متفجرة، وآخر بصواريخ وبراميل متفجرة، وآخر بصواريخ. |
Se dijo que Ahmad Khan había muerto mientras una ambulancia lo trasladaba a Karachi. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
Porque me metí en un lío con este tipo en la autopista. | Open Subtitles | لأننى اصطدمت بسيارة ذلك الرجل على الطريق العام وتشاجرت معه |
¿Necesitamos una boda con coche de alquiler y todos los amigos invitados? | Open Subtitles | هل نحتاج الي زفاف بسيارة مستأجرة مع اصدقائنا جميعاً مدعوين؟ |
El sospechoso es blanco, 30 años, auto rojo, se desconoce el modelo. | Open Subtitles | المشتبه رجل أبيض بالثلاثينات بسيارة حمراء داكنة ذات 4 أبواب |
Tu auto no está afuera, así que asumo que en un taxi. | Open Subtitles | سيارتك ليست في الخارج لذا أفترض انك جئت بسيارة الأجرة |
Que canjeaste la vida de un niño por un auto de lujo. | Open Subtitles | اريدك ان ان تعترف بتبديل ارواح فتيان صغار بسيارة فارهة |
en el centro de San Petersburgo, chocó contra otro auto. | TED | في وسط المدينة في سانت بيترسبيرغ في الواقع هو صدم سيارته بسيارة اخرى |
No debería llevar a nadie en el auto de la empresa, pero... | Open Subtitles | ليس من المفروض حقيقةً أن أقِلّ أحدا بسيارة الشركة, لكن... |
¿Dónde vamos a llegar con un auto robado y cheques sin fondos? | Open Subtitles | إلى أين سنصل بسيارة مسروقة؟ وبشيكات مُزوَّرة؟ |
Gladys también lo intentó. No con un coche. Al menos Jane lo ha hecho como un hombre. | Open Subtitles | جلاديز حاول قتلى و لكن ليس بسيارة على الاقل جاين كانت رحيمة فى ذلك |
Esta es una mujer de 23 años que llegó en ambulancia, con trabajo de parto de su tercer hijo. | TED | هذه إمراة في الثالثة والعشرون من العمر قد جاءت بسيارة الإسعاف، هي في المخاض بطفلها الثالث. |
:: 12 de julio de 2005: el Ministro de Defensa, Elias Murr, resulta herido y otras dos personas mueren en un atentado con coche bomba en Beirut. | UN | :: 12 تموز/يوليه 2005، جرح وزير الدفاع إلياس المر، ومقتل اثنين آخرين في هجوم بسيارة ملغومة في بيروت. |
Hasta que un coche lo atropelló esta mañana y lo llevaron a un hospital. | Open Subtitles | ليس قبل أن يصطدم بسيارة هذا الصباح . و يأخذوه إلى المشفى |
Las heridas requirieron un tratamiento inmediato y el observador fue trasladado en automóvil al hospital de Niksic donde se le hicieron varias radiografías y recibió varios puntos de sutura en la cabeza. | UN | واستدعت الجروح معالجة فورية فأخذ بسيارة الى مستشفى نيكستش حيث أخذت له صور باﻷشعة السينية وقطبت الجروح التي في رأسه. |
Patty Hewes fue golpeada por el coche de Shayes dos horas antes. | Open Subtitles | باتي هيوز اصطدمت بسيارة توم شايس قبل ساعتين من ذلك |
Tenía la dinamita en mi camioneta, adentro del depósito. | Open Subtitles | احتفظت بالديناميت بسيارة الدفع الرباعي خاصتي,داخل علبة تخزين |
No podían vernos en público así que anduvimos en taxi hasta el amanecer y luego hicimos el amor. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا الظهور أمام العامة، لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها |
Trip Murphy está al frente en el 82. ¿Pero puede evitar que lo pasen? | Open Subtitles | تريب ميرفي في المقدمة بسيارة 82 لكن قد يخسر في الدورات الأخيرة |
Cerca de Ramallah, poco faltó para que un agente de la policía fronteriza fuera atropellado por un automóvil que embistió contra la barricada en la que aquél se encontraba. | UN | وبالقرب من رام الله، نجا أحد شرطة الحدود بصعوبة من دهسه بسيارة شقت طريقها عبر الحاجز الذي كان يقف عنده على الطريق. |
Supongo que me habrían obligado a volver a casa pie, pero debido a las heridas que me habían causado, decidieron llevarme en coche. | UN | وأعتقد أنهم كانوا سيتركونني أحضر إلى منزلي راجلا لولا ما ألحقوه بي من جراح، لذلك قرروا إحضاري إلى المنزل بسيارة. |
Como si alguien recientemente hubiera conducido encima con un vehículo muy pesado. | Open Subtitles | كما لو أن شخص ما قاد عليها مؤخرا بسيارة ثقيلة جدًا |