"بشأن أنشطة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las actividades de las Naciones
        
    • sobre la labor de las Naciones
        
    • acerca de las actividades de las Naciones
        
    • relativos a las actividades de las Naciones
        
    • sobre las actividades realizadas por las Naciones
        
    Asimismo, apoyamos el fortalecimiento y aumento de la información pública sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN ونؤيد أيضا دعم توفير إعلام عام بشأن أنشطة الأمم المتحدة.
    Seminarios sobre las actividades de las Naciones Unidas en pro de la mujer UN حلقات دراسية بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة
    En este sentido, respaldamos la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe Brahimi, surgido de un estudio profundo que encomendó el Sr. Kofi Annan sobre las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع، نؤيد إلى حد كبير تنفيذ التوصيات القيمة المتضمنة في تقرير الإبراهيمي التي جاءت نتيجة لدراسة متعمقة بناء على طلب السيد كوفي عنان بشأن أنشطة الأمم المتحدة في مجال السلام.
    Reconociendo también el papel que desempeña a nivel regional el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تسلم كذلك بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña a nivel regional el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Constantemente se proporciona información sobre las actividades de las Naciones Unidas y sobre la función que cumple la Organización Internacional para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y los contactos que mantiene durante todo el año con las Naciones Unidas. UN ويستمر إرسال المعلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة والدور الذي تضطلع به المنظمة مع الأمم المتحدة، فضلا عن الاتصالات التي تقيمها المنظمة طوال العام مع الأمم المتحدة.
    Primera parte: Consulta interactiva sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas a las comunidades pigmeas en el Centro Subregional para los UN الجزء الأول: المشاورة التفاعلية بشأن أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بجماعات البيغمي التي عقدت في المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان
    El Departamento debe continuar con su labor de perfeccionamiento de la difusión informativa sobre las actividades de las Naciones Unidas para llegar a un público cada vez mayor en el mundo hispanohablante. UN وينبغي زيادة تعزيز العمل الذي تقوم به الإدارة لنشر معلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة توجه إلى العدد المتزايد من المتلقين في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    Deplorando además el decreto de los talibanes de julio de 2000, en virtud del cual se impide que las mujeres afganas trabajen en organizaciones extranjeras y organizaciones no gubernamentales, así como el estatuto de agosto de 2000 sobre las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán, UN وإذ يعرب عن الأسى أيضا للقرار الذي أصدرته حركة طالبان في شهر تموز/يوليه 2000 والذي يقضي بمنع الأفغانيات من العمل في المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك القرار الذي صدر في شهر آب/أغسطس 2000 بشأن أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان،
    En diciembre de 2004, el ACNUDH y la Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI organizaron en Ginebra una reunión de reconocimiento para intercambiar información sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN 51 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة " اجتماعا تخطيطيا " في جنيف لتقاسم المعلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة.
    El Boletín de Deportes de las Naciones Unidas, preparado por la Oficina de Nueva York en nombre del Grupo de Trabajo, ofrece información actualizada sobre las actividades de las Naciones Unidas en relación con el deporte. UN 52 - وتقدم نشرة الأمم المتحدة الرياضية التي يصدرها مكتب نيويورك باسم الفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات آخر المستجدات بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالرياضة.
    :: La CIECA recibe demasiada información (!) sobre las actividades de las Naciones Unidas, lo que conlleva una pérdida de datos que podrían resultar útiles. UN :: تتلقى اللجنة معلومات أكثر من اللازم (!) بشأن أنشطة الأمم المتحدة، مما يؤدي إلى ضياع المعلومات التي يمكن الاستفادة منها.
    En la presente carta también se ofrece la información solicitada en esa resolución sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de la resolución que tuvieron lugar los días 23 de octubre a 26 de noviembre de 2013. UN وتتضمن هذه الرسالة أيضا المعلومات المطلوبة في ذلك القرار بشأن أنشطة الأمم المتحدة التي تمت فيما يتصل بتنفيذ القرار في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Reconociendo también el papel que desempeña a nivel regional el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    A fin de mejorar la corriente de información y conocimientos acerca de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con las poblaciones indígenas, la Oficina también ha lanzado una iniciativa sobre los medios de difusión indígenas. UN ولتحسين تدفق المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالسكان اﻷصليين بادرت المفوضية بتنفيذ مبادرة في وسائط إعلام تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    Numerosos libros y artículos en revistas científicas de derecho internacional y relaciones internacionales relativos a las actividades de las Naciones Unidas, desarme, terrorismo internacional, así como a la política exterior del Japón, China, el Canadá y los Estados Unidos, entre ellos: UN ألف العديد من الكتب والمقالات المنشورة في مجلات علمية متخصصة في القانون الدولي والعلاقات الدولية بشأن أنشطة الأمم المتحدة، ونزع السلاح، والإرهاب الدولي، والسياسة الخارجية اليابانية والصينية والكندية والأمريكية. ومن هذه الكتب والمقالات ما يلي:
    El informe ofrece información actualizada sobre las actividades realizadas por las Naciones Unidas en el Afganistán desde el informe anterior (A/66/369-S/2011/590), de fecha 21 de septiembre de 2011, incluidas las actividades destacadas en los ámbitos humanitario, de desarrollo y de los derechos humanos. UN 2 - ويتضمن التقرير آخر المستجدات بشأن أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك الجهود الكبيرة التي بذلتها الأمم المتحدة في مجالات المساعدة الإنسانية والتنمية وحقوق الإنسان، منذ صدور تقريري السابق في 21 أيلول/سبتمبر 2011 (A/66/369-S/2011/590).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more