"بشأن أنشطة اليونيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las actividades de la ONUDI
        
    • relativa a las actividades de la ONUDI
        
    • de las actividades de la ONUDI
        
    Se está preparando un proyecto de resolución sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis, en particular el Iraq. UN وأشار إلى مشروع مقرر يُقدَّم بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، وخصوصا العراق.
    Organiza reuniones de información periódicas para las Misiones Permanentes sobre las actividades de la ONUDI y cuestiones complejas que requieren medidas legislativas. UN وهو يوفِّر للبعثات الدائمة جلسات إحاطة منتظمة بشأن أنشطة اليونيدو والمسائل المعقّدة التي تتطلَّب تدابير تشريعية.
    La delegación de su país tomó nota de que se celebrarían consultas sobre las actividades de la ONUDI en materia de reconstrucción y rehabilitación industrial después de las crisis y sobre la terminología que mejor traduce el mandato de la Organización. UN وقد لاحظ وفده أن مشاورات سوف تعقد بشأن أنشطة اليونيدو الخاصة بإعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات وأنسب المصطلحات الملائمة للولاية المسندة إلى المنظمة.
    1. El presente documento se ha preparado en cumplimiento de la resolución GC.10/Res.6 de la Conferencia General, relativa a las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis. UN 1- تصدر هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    :: Aplicación de la decisión IDB.36/Dec.16, relativa a las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN :: تنفيذ المقرر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Recordando además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, y la decisión IDB.38/Dec.10, relativa al fortalecimiento de la ejecución de las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, UN ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة،
    c) Tomó nota con reconocimiento de la información presentada en el documento IDB.20/14 sobre las actividades de la ONUDI en Asia y el Pacífico; UN )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛
    En las resoluciones GC.10/Res.4, sobre la cooperación Sur-Sur, y GC.10/Res.6, sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis, se pidió que se informara a la Junta en sus períodos de sesiones 28° y 29° de los progresos realizados. UN وفي القرار م ع - 10/ق - 4 بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والقرار م ع-10/ق - 6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، طلب تقديم تقارير مرحلية إلى دورتي المجلس الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين.
    57. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.16 sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات العلاقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    d) Recordó además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente; UN (د) استذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة؛
    Recordando además la decisión IDB.38/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial sobre las actividades de la ONUDI en materia de política industrial, y tomando nota de la información sobre los progresos realizados presentada en el documento IDB.39/8/Add.1, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-38/م-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي المقدَّم في الوثيقة IDB.39/8/Add.1،
    Recordando además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, y la decisión IDB.38/Dec.10, relativa al fortalecimiento de la ejecución de las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, UN وإذ يستذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/ م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة،
    En su 14º período de sesiones la Conferencia General aprobó la resolución GC.14/Res.4 y formuló varias recomendaciones sobre las actividades de la ONUDI en las esferas entrelazadas del medio ambiente y la energía. UN اعتمد المؤتمر العام، في دورته الرابعة عشرة، القرار م ع-14/ق-4 وقدَّم عدداً من التوصيات بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي البيئة والطاقة المترابطين.
    En su 14º período de sesiones la Conferencia General aprobó la resolución GC.14/Res.4 y formuló varias recomendaciones sobre las actividades de la ONUDI en las esferas entrelazadas del medio ambiente y la energía. UN اعتمد المؤتمر العام، في دورته الرابعة عشرة، القرار م ع-14/ق-4 وقدَّم عدداً من التوصيات بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي البيئة والطاقة المترابطين.
    117. La UE valora enormemente el intercambio de información entre la Secretaría y los Estados Miembros y pide a la Secretaría que organice sesiones informativas periódicas sobre las actividades de la ONUDI. UN ١١٧- وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي الكبير لتبادل المعلومات بين الأمانة والدول الأعضاء وطلب إلى الأمانة عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة بشأن أنشطة اليونيدو.
    74. Rusia apoya plenamente la participación de la ONUDI en la rehabilitación industrial después de una crisis, siempre y cuando esas actividades se realicen estrictamente de conformidad con el mandato de la Organización y el tenor de la resolución GC.10/Res.6 de la Conferencia General sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis. UN 74- وأوضح المتكلّم أنّ الاتحاد الروسي يدعم بالكامل مشاركة اليونيدو في أنشطة إعادة التأهيل الصناعي بعد انتهاء الأزمات، بشرط التقيّد الصارم في تنفيذ هذه الأنشطة بولاية المنظمة وبأحكام قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    64. Suiza ha tomado nota con interés del informe sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis (IDB.29/11), cuestión a la que debe dedicarse mayor atención. UN 64- وواصل كلامه قائلا إن سويسرا تابعت باهتمام التقرير بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة (IDB.29/11)، وهي مسألة ينبغي إيلاؤها مزيدا من الاهتمام.
    :: Decisión IDB.36/Dec.16 de la Junta, relativa a las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN :: مقرّر المجلس م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Aplicación de la decisión IDB.36/Dec.16, relativa a las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Recordando también la decisión IDB.38/Dec.8 relativa a las actividades de la ONUDI en materia de política industrial, y en particular el párrafo g) ii) de esa decisión, por el que se solicitó al Director General que apoyara el intercambio de conocimientos, experiencias y las mejores prácticas entre expertos y encargados de la formulación de políticas a nivel mundial y regional, UN وإذ يستذكر أيضاً المقرّر م ت ص-38/ م-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، وخصوصا الفقرة (ز) `2` من المقرّر نفسه الذي طُلب فيها إلى المدير العام أن يدعم تبادل المعارف والخبرات والممارسات الفضلى فيما بين الخبراء ومقرّري السياسات على الصعيدين العالمي والإقليمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more