Recordando sus resoluciones anteriores sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
El orador señaló que cada estudio incluía una orientación sobre el ejercicio de los derechos conexos. | UN | وأشار إلى أن كل دراسة منها تشمل مشورة تقدم التوجيه بشأن إعمال الحقوق ذات الصلة. |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Elaborar informes sobre la realización de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | وصياغة تقارير بشأن إعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان |
Participante en el Seminario de las Naciones Unidas sobre la realización de los derechos económicos y sociales (Varsovia) | UN | اشتركت في الحلقة الدراسية لﻷمم المتحدة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية )وارسو( |
La labor de la UNESCO se centraría más en buscar información sobre el respeto de los derechos que sobre su protección. | UN | وسيتعين على اليونسكو أن تلتمس معلومات بشأن إعمال الحقوق بدلاً من معلومات بشأن حمايتها. |
166. En 1987 se presentó al Consejo Económico y Social el último informe de Bulgaria sobre la aplicación de los derechos enunciados en el artículo 11 del Pacto (véase artículo 10). | UN | ٦٦١- ولقد قدم آخر تقرير بلغاري بشأن إعمال الحقوق المنصوص عليها في المادة ١١ من العهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٧٨٩١ )انظر المادة ٠١(. |
Recordando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Derechos Humanos acerca del ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, así como la resolución 4/7 del Consejo, de 30 de marzo de 2007, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك إلى قرار المجلس 4/7 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، |
La Comisión de Derechos Humanos sudafricana está obligada, según la Constitución sudafricana, a informar anualmente al parlamento sobre la efectividad de los derechos económicos y sociales. | UN | ولجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا مطالبة، بمقتضى الدستور، بأن تقدم تقارير سنوية إلى البرلمان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكر أيضا بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكر أيضا بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكِّر أيضاً بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تذكِّر أيضاً بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
ii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento de expertos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y la promoción, la protección y la incorporación de los derechos de la mujer en las actividades; | UN | ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: توفير مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛ |
iii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento especializado sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales, y sobre la protección de los derechos de la mujer y su integración en la labor del ACNUDH y las Naciones Unidas, para los Estados Miembros, a petición, y a las organizaciones de las Naciones Unidas y otras entidades | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم المشورة المتخصصة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبشأن حماية حقوق المرأة ودمجها في عمل مفوضية حقوق الإنسان والأمم المتحدة، للدول الأعضاء، بناء على طلبها، ولكيانات الأمم المتحدة، وللجهات الأخرى. |
En el 45º período de sesiones, en agosto de 1993, el Fondo hizo declaraciones orales en virtud del tema 4 del programa, sobre derechos humanos y medio ambiente; y el tema de 8 del programa, sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، في آب/أغسطس ١٩٩٣، قدمت المنظمة بيانين شفويين في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال، بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة؛ وفي إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En el 46º período de sesiones, en agosto de 1994, el Fondo hizo declaraciones orales en relación con el tema 4 del programa, sobre derechos humanos y el medio ambiente; y los temas 7 y 8 del programa, sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وفي الدورة السادسة واﻷربعين، في آب/أغسطس ١٩٩٤، قدمت المنظمة بيانات شفوية في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة؛ وفي إطار البندين ٧ و ٨ من جدول اﻷعمال بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Fondo presentó también declaraciones escritas sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/Sub.2/NGO/38); y en relación con el tema 4 del programa (E/CN.4/Sub.2/1994/NGO/24). | UN | وقدمت المنظمة أيضا بيانين مكتوبين بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )E/CN.4/Sub.2/NGO/38(؛ وفي إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال )E/CN.4/Sub.2/1994/NGO/24(. |
42. El Comité lamenta que el informe del Estado Parte contenga escasa información sobre el respeto de los derechos y libertades civiles. | UN | 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية. |
67. En el continente americano, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos es uno de los mecanismos de supervisión para el examen de los informes de los Estados sobre la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales, incluido el derecho a la alimentación. | UN | 67- وفي القارة الأمريكية، تعتبر لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان آلية من آليات الرصد فيما يتصل باستعراض التقارير التي تقدمها الدول بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الغذاء. |
Recordando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Derechos Humanos acerca del ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, así como la resolución 4/7 del Consejo, de 30 de marzo de 2007, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك إلى قرار المجلس 4/7 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، |
Teniendo presentes las resoluciones anteriores del Consejo y la Comisión de Derechos Humanos sobre la efectividad de los derechos económicos, sociales y culturales y en particular la resolución 1/3 del Consejo sobre el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ يضع في اعتباره القرارات السابقة الصادرة عن المجلس ولجنة حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبشكل خاص قرار المجلس 1/3 بشأن الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |