:: Julio de 2000: Tercer debate público sobre los niños y los conflictos armados. | UN | :: وفي تموز/يوليه 2000: عُقدت المناقشة العلنية الثالثة بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
El informe sobre los niños y los conflictos armados (A/61/275) ofrece una conmovedora narración del efecto que el conflicto armado tiene sobre los niños. | UN | وقد قدم التقرير بشأن الأطفال والصراع المسلح سردا مؤلما لتأثير الصراع المسلح على الأطفال. |
Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en el Chad | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد |
1460 (2003) relativa a los niños y los conflictos armados | UN | (S/RES/1460 (2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح |
Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Somalia | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في الصومال |
El Secretario General, en su reciente informe al Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados hizo suyo el llamamiento del Representante Especial sobre esta cuestión. | UN | وأيّد الأمين العام، في التقرير الذي قدمه مؤخرا إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح، دعوة الممثل الخاص المتعلقة بهذه المسألة. |
Cabe destacar que, en los últimos meses, la Unión Europea ha aprobado una estrategia para la aplicación práctica de sus Directrices sobre los niños y los conflictos armados. | UN | ومما يجدر ملاحظته أنه في الشهور الأخيرة اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية للتنفيذ العملي لمبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
El Gobierno del Japón celebra el establecimiento en cinco países africanos de un mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños y los conflictos armados, del que se espera que proporcione información objetiva y fiable sobre la situación en esos países. | UN | وترحب حكومتها بإنشاء آلية للرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والصراع المسلح في خمسة بلدان أفريقية، وتأمل هي أن تقدم هذه الآلية معلومات موضوعية وموثوقة بشأن الحالة هناك. |
Todos los años, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados consulta a la Alianza con miras a la preparación del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, dirigido al Consejo de Seguridad. | UN | وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن. |
S/AC.51/2007/16 Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en el Chad [A C E F I R] | UN | S/AC.51/2007/16 الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد [بجميع اللغات الرسمية] |
:: Plan para la implementación de medidas de protección de los niños, en aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, y examen interinstitucional de la capacitación del personal de mantenimiento de la paz en materia de derechos y protección de los niños | UN | :: وضع خطة تنفيذ حماية الطفل من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح، والاستعراض المشترك بين الوكالات لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل |
El UNICEF celebra la creciente atención que el Consejo de Seguridad está prestando a la situación de los niños en los países asolados por la guerra, así como su histórica resolución 1261 (1999) sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 26 - وترحب اليونيسيف بالعناية المتزايدة التي يوجهها مجلس الأمن إلى حالة الأطفال في البلدان التي تخربها الحروب وبقراره 1261 بشأن الأطفال والصراع المسلح الذي يعتبر معلما من المعالم. |
El lugar cada vez mayor que se asigna a los niños en los debates internacionales sobre la paz y la seguridad quedó ilustrado por la aprobación, en agosto de 1999, de la resolución 1261 (1999) del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 13 - ومما يوضح المكانة المتزايدة التي يحظى بها الأطفال في المناقشات الدولية بشأن السلام والأمن، أن تم في آب/أغسطس 1999 اعتماد قرار مجلس الأمن 1261 بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
18. Los Estados también expresaron opiniones sobre la cuestión del desplazamiento interno y los Principios Rectores en el contexto del examen que realizó el Consejo de Seguridad en julio de 2000 del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 18- كما أعربت الدول عن آراء بشأن مسألة التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية في إطار نظر مجلس الأمن في تموز/يوليه 2000 في تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
La Oficina del Representante Especial también se desempeña como centro de coordinación para la preparación del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 10 - ويقوم مكتب الممثل الخاص أيضا بدور مركز التنسيق لإعداد التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
El Consejo ha celebrado debates públicos sobre los niños y los conflictos armados, la mujer y la paz y la seguridad, las armas pequeñas, las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, la consolidación de la paz después de los conflictos, la protección de los civiles en los conflictos armados, la justicia y el estado derecho, y los aspectos civiles de la gestión de los conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وقد افتتح المجلس مناقشات بشأن الأطفال والصراع المسلح، والمرأة والسلم والأمن، والأسلحة الصغيرة، وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع، وحماية المدنيين في الصراع المسلح، والعدالة وسيادة القانون، والجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام. |
Recordando también la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, de 26 de julio de 2005, relativa a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراع المسلح، |
El Consejo de Seguridad reconoció por primera vez, en el Día Internacional de la Mujer de 2000, el papel central de la mujer en la solución de conflictos y el establecimiento y la consolidación de la paz, lo que coincide con su resolución 1314 (2000), relativa a los niños y los conflictos armados. | UN | ولأول مرة في اليوم الدولي للمرأة في عام 2000، اعترف مجلس الأمن بالدور المركزي للمرأة في حل الصراعات وحفظ السلام وبناء السلم، مؤكدا بذلك من جديد قراره 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
Los miembros del Consejo se reunieron en consultas del plenario el 21 de julio, fecha en que se presentó el informe del Secretario General sobre el cumplimiento de la resolución 1261 (1999), relativa a los niños y los conflictos armados (S/2000/712). | UN | اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 21 تموز/يوليه فيما عُرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712). |
Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا |
Acogen también con satisfacción el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado del Sudán, e instan al Grupo de Trabajo a formular recomendaciones similares. | UN | وترحب البلدان الثلاثة أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح في السودان. وهي تحث الفريق العامل على وضع توصيات مماثلة. |
El Comité de los Derechos del Niño deberá aprovechar los exámenes previstos de los informes de los países para analizar y promover las tareas de seguimiento y rendición de cuentas en relación con los niños y los conflictos armados. | UN | 128 - يمكن للجنة حقوق الطفل أن تدرج مسائل الرصد والمساءلة بشأن الأطفال والصراع المسلح في استعراضها للتقارير القطرية. |
2. Alcance y evolución de las resoluciones del Consejo de Seguridad referentes a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados | UN | 2 - نطاق قرارات الأمم المتحدة بشأن الأطفال والصراع المسلح وتطورها |