Establecer un premio respetado y codiciado que estimule la comunicación sobre la ordenación sostenible de las tierras y el agua | UN | :: سَنّ جائزة تحظى بالاحترام ويُسعى إلى تحصيلها من شأنها استحثاث التواصل بشأن الإدارة المستدامة للأراضي والمياه |
En los cursos también se estudiaron los requisitos del Programa Operacional del FMAM sobre la ordenación sostenible de las tierras. | UN | ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي. |
Comenzaron las actividades previstas en el Plan de Acción regional sobre la ordenación sostenible de los desperdicios marinos en la región del gran Caribe. | UN | وقد بدأت الأنشطة في إطار خطة العمل الإقليمية بشأن الإدارة المستدامة للنفايات البحرية في منطقة البحر الكاريبي الأوسع. |
Declaración de Rabat sobre la gestión sostenible de Desechos en África | UN | المرفق إعلان الرباط بشأن الإدارة المستدامة للنفايات في أفريقيا |
Mejorar, a todos los niveles, la aplicación de políticas ambientales y prácticas de gestión para la ordenación sostenible de los recursos naturales y la mitigación de la degradación ambiental, en particular a nivel nacional | UN | تعزيز تنفيذ السياسات البيئية وممارسات الإدارة، على كافة المستويات، بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتلطيف حدة التردي البيئية، ولا سيما على الصعيد الوطني |
El instrumento, que supone la culminación de 15 años de negociación desde la Conferencia de Río de 1992, es el primer acuerdo mundial sobre ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأتى هذا الصك تتويجاً لخمسة عشر عاماً من المفاوضات التي بدأت في مؤتمر ريو في عام 1992 وهو أول اتفاق عالمي بشأن الإدارة المستدامة للغابات. |
Acaba de celebrarse en Mónaco una reunión de expertos de alto nivel sobre la ordenación sostenible de los océanos, en preparación para la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | عُقِد للتو في موناكو اجتماع لخبراء رفيعي المستوى بشأن الإدارة المستدامة للمحيطات تحضيرا لمؤتمر التنمية المستدامة. |
Adhesión de esas instituciones al proceso de intercambio de conocimientos y competencias técnicas sobre la ordenación sostenible de las tierras | UN | التزام هاتين المؤسستين بعملية الاتفاقية المتمثلة في تقاسم المعارف والخبرات بشأن الإدارة المستدامة للأراضي |
:: Una " Declaración de compromiso sobre la ordenación sostenible de los | UN | :: " إعلان التزام بشأن الإدارة المستدامة للغابات " |
En 2010 la Conferencia Ministerial organizará un curso práctico sobre la ordenación sostenible de los bosques en el que se abordarán aspectos de la meta paneuropea de 2010. | UN | وستنظَّم في عام 2010 حلقة عمل للمؤتمر الوزاري بشأن الإدارة المستدامة للغابات لمعالجة بعض جوانب الهدف المتوخى تحقيقه في عموم أوروبا عام 2010. |
24. Seminario regional sobre la ordenación sostenible. | UN | 24- حلقة عمل إقليمية بشأن الإدارة المستدامة. |
Se hizo especial hincapié en estas entidades por haber desempeñado una función esencial, contribuyendo a facilitar los debates y a intercambiar experiencias sobre la ordenación sostenible de los bosques, aumentando así las probabilidades de lograr una cooperación productiva. | UN | وجرى تسليط الضوء على هذه الكيانات بوجه خاص لأنها أدت حتى الآن دورا حاسما في تيسير المناقشات وتبادل الخبرات بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مما يحسن من فرص نجاح التعاون. |
Se podrían estudiar nuevas oportunidades de cooperación para impulsar un mensaje común sobre la ordenación sostenible de los bosques basado en el Marco estratégico para los bosques y el cambio climático de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ويمكن استكشاف المزيد من فرص التعاون بطرح رسالة مشتركة بشأن الإدارة المستدامة للغابات تستند إلى الإطار الاستراتيجي للغابات وتغير المناخ، التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
El Salvador está constituyendo una junta forestal consultiva mediante una nueva legislación forestal y Filipinas está revisando su legislación sobre la ordenación sostenible de los bosques para aumentar la participación de los pueblos indígenas y el disfrute de sus derechos. | UN | وتعمل السلفادور على إنشاء مجلس استشاري للغابات من خلال تشريعات جديدة معنية بالغابات، وتقوم الفلبين بتنقيح قوانينها بشأن الإدارة المستدامة للغابات لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية وتمتعها بحقوقها. |
Facilitación de un diálogo sobre la gestión sostenible de los recursos naturales nacionales y transfronterizos | UN | تيسير إجراء حوار بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية الوطنية والعابرة للحدود |
Sus participantes intercambiaron experiencias sobre la gestión sostenible de los sectores del petróleo, el gas y la minería, así como prácticas idóneas para transformar en riqueza el patrimonio de recursos naturales de África. | UN | وتبادل المشاركون الخبرات بشأن الإدارة المستدامة لقطاعات النفط والغاز والمعادن وبشأن أفضل الممارسات التي تتيح تحويل الموارد الطبيعية التي تملكها أفريقيا إلى ثروة. |
La UNU ha comenzado a ejecutar el proyecto ya iniciado del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la gestión sostenible de los recursos naturales en las montañas High Pamir-Alai del Asia central. | UN | وشرعت جامعة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع بمبادرة مرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في جبال باميـر - ألاي في آسيا الوسطى. |
:: Promovió un enfoque coherente en la ordenación sostenible de los bosques mediante una primera explicación del concepto y un plan de acción para la ordenación sostenible de todos los tipos de bosques | UN | :: الترويج لاتباع نهج متسق إزاء الإدارة المستدامة للغابات من خلال تقديم شرح أولي لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات، وخطة عمل بشأن الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات |
b) Organizar un foro sobre ordenación sostenible de la tierra durante la Asamblea del FMAM que se llevará a cabo en 2006; | UN | (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛ |
Esta guía, que se preparó en consulta con diversos países Partes y con organizaciones asociadas, se basa en la experiencia adquirida recientemente y en las lecciones aprendidas en el examen de las carteras de proyectos para la gestión sostenible de las tierras realizado por grandes instituciones financieras internacionales, como el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | ويستند هذا الدليل، الذي وضع بالتشاور مع عدة بلدان أطراف ومنظمات شريكة، إلى التجارب والدروس المكتسبة في الآونة الأخيرة من استعراض حوافظ كبرى المؤسسات المالية الدولية، بشأن الإدارة المستدامة للأراضي، كالصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Si bien no existe una definición única y universalmente convenida del concepto de ordenación sostenible de los bosques, el término comprende la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. | UN | ومع أنه ليس هناك تعريف وحيد متفق عليه عالميا بشأن الإدارة المستدامة للغابات، فإنه يشمل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة. |
Los informes no contienen prácticamente ninguna información sobre la utilización del Programa Operacional de ordenación sostenible de tierras del FMAM (PO.15) por los países Partes afectados de Europa central y oriental. | UN | ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي. |
El Programa internacional de investigación y capacitación para el manejo sostenible de las zonas de montaña fue concebido y organizado a fines de 2007 por la secretaría de la Alianza para las Montañas, la UNESCO y la Facultad de Agricultura de la Universidad de Turín (Italia). | UN | 72 - تم وضع وتنظيم البرنامج الدولي للبحث والتدريب بشأن الإدارة المستدامة للمناطق الجبلية في نهاية عام 2007 من قبل أمانة الشراكات الجبلية، واليونسكو، وكلية الزراعة في جامعة تورين بإيطاليا. |
Deberían utilizarse estas bases de datos e informes, que representan una fuente importante de información actual sobre los bosques, para evaluar los progresos en la ordenación sostenible de los bosques; y | UN | وينبغي استخدام قواعد البيانات والتقارير هذه، التي تمثل مصدرا غنيا للمعلومات الموجودة بشأن الغابات، لتقييم التقدم المحرز بشأن الإدارة المستدامة للغابات؛ |
El primer día se dedicó a las experiencias de supervisión y evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto. | UN | ركز اليوم الأول على التجارب المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات. |
En lo que respecta a las normas de control de los vertederos, incluida la gestión de lixiviados, y otra información adicional sobre gestión sostenible de desechos, se recomiendan las directrices técnicas del Convenio de Basilea (directrices técnicas sobre vertederos especialmente diseñados (D5); (CB, 1997)). | UN | 73 - ويُوصَى باتباع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل عند وضع المعايير الهندسية لمواقع الطمر في الأرض، بما في ذلك إدارة التصويل، والحصول على المزيد من المعلومات بشأن الإدارة المستدامة للنفايات، والمبادئ التوجيهية التقنية التابعة لاتفاقية بازل أمرٌ يوصى به (المبادئ التوجيهية التقنية: بشأن مواقع الطمر ذات التصميم الهندسي الخاص (D5) (اتفاقية بازل 1998). |
También han facilitado la creación de capacidad de los países Partes en desarrollo afectados para preparar proyectos que puedan presentarse a los asociados en el desarrollo, incluidos los programas operacionales pertinentes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en materia de ordenación sostenible de la tierra y otras esferas clave relacionadas con la desertificación. | UN | وساعدا في بناء القدرات لدى البلدان النامية الأطراف المتأثرة في إعداد المشاريع المراد تقديمها إلى الشركاء في التنمية، بما في ذلك البرامج التنفيذية لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي وغيرها من مجالات التركيز الأخرى المتصلة بالتصحر. |