"بشأن البنود المدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los temas indicados
        
    • sobre temas
        
    • sobre los temas que figuran
        
    • para los temas incluidos
        
    • on the items listed
        
    • para incluir algo
        
    • respecto de los temas
        
    • para los temas que figuran
        
    • en relación con los temas que figuran
        
    • en relación con los asuntos que figuran
        
    • sobre los temas del
        
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. UN 2 - وباب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة مفتوح على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس أسبقية الطلب.
    Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. UN في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores sobre los temas que figuran en el presente documento. Para inscribirse, sírvase llamar al 963-5063. UN ٢ - يفتح باب التسجيل في قوائم المتحدثين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة وللتسجيل، يرجى الاتصال برقم الهاتف 963-5063.
    Como se indica en el documento, queda abierta la inscripción, por orden de solicitud, en la lista de oradores para los temas incluidos en ella. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس أسبقية الطلب.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس أسبقية الطلب.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس أسبقية الطلب.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores, que se organizará atendiendo al orden de las solicitudes, para los temas indicados en el presente documento. UN 2 - والباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Desde la aprobación de la disposición, la Mesa no ha formulado ninguna recomendación a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. UN في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Desde la aprobación de la disposición, la Mesa no ha formulado ninguna recomendación a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    No obstante, opinamos que la falta de consenso sobre los temas que figuran en el programa de la Comisión no debería poner en entredicho la pertinencia de este órgano. UN ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة.
    Como se indica en el documento, queda abierta la inscripción, por orden de solicitud, en la lista de oradores para los temas incluidos en ella. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    Preparatory work needed for the fourth session of the Conference of the Parties on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. UN العمل التحضيري اللازم للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في المرفق ١/م أ-٣، الفقرة ٥.
    para incluir algo como costo ambiental será preciso emitir un juicio. UN وستكون هناك حاجة إلى اتخاذ قرار بشأن البنود المدرجة باعتبارها تكاليف بيئية.
    3. Pone de relieve la necesidad de celebrar deliberaciones centradas en cuestiones concretas y orientadas a la obtención de resultados respecto de los temas del programa de la Comisión de Desarme; UN 3 - تؤكد على ضرورة إجراء مناقشة مركزة تنحو نحو النتائج بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح؛
    Quisiera recordar a los miembros que están abiertas las listas de oradores para los temas que figuran en el documento A/INF/61/4/Rev.2. UN وأود أن أُذكر الأعضاء بأن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4/Rev.2.
    Durante la semana que concluyó el 11 de diciembre de 1993, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con los temas que figuran en los mencionados documentos. UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Durante la semana que finalizó el 24 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad no tomó ninguna medida en relación con los asuntos que figuran en la lista. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 24 آب/أغسطس 2002، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن البنود المدرجة في هذا البيان.
    Si no se logra el consenso sobre los temas del programa, los resultados de este período de sesiones sólo profundizarán el carácter poco satisfactorio del historial de la Comisión en los últimos años. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول الأعمال، فستكون نتائج الدورة مجرد إضافة إلى السجل غير المرضي للهيئة خلال السنوات القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more