"بشأن التمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la financiación
        
    • sobre financiación
        
    • en materia de financiación
        
    • sobre finanzas
        
    • en relación con la financiación
        
    • para la financiación
        
    • relativa a la financiación
        
    • de la financiación
        
    • relativas a la financiación
        
    • relativo a la financiación
        
    • relativos a la financiación
        
    • sobre las finanzas
        
    • sobre los fondos
        
    Se podrá proporcionar información adicional sobre la financiación y el calendario correspondiente. UN ويمكن تقديم معلومات إضافية بشأن التمويل والإطار الزمني ذي الصلة.
    La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el Desarrollo de 2008 brindará una oportunidad ideal para ello. UN وسيتيح المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية لعام 2008 فرصة مثالية لتحقيق ذلك الهدف.
    Informe con recomendaciones sobre la financiación inicial del presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN تقرير يتضمن توصيات بشأن التمويل والميزانية اﻷوليين للمحكمة الدولية لقانون البحار
    El UNICEF también siguió participando en los debates multilaterales mundiales sobre financiación común. UN وتواصل اليونيسيف مشاركتها في المناقشات العالمية المتعددة الأطراف بشأن التمويل الجماعي.
    Un acuerdo concreto sobre financiación sería un elemento central de cualquier acuerdo más amplio que se alcance en Copenhague. UN وسيشكل التوصل إلى اتفاق بشأن التمويل جزءا أساسيا من أي اتفاق يتم التوصل إليه في كوبنهاغن.
    En la primera parte de la continuación del período de sesiones se deben presentar informes y adoptar decisiones sobre la financiación futura de la base logística. UN وينبغي تقديم تقارير واتخاذ قرارات في الدورة المستأنفة اﻷولى بشأن التمويل المقبل لقاعدة السوقيات.
    Un evento de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo podría ayudar a elaborar acuerdos acerca de estas cuestiones. UN والتجمع المنتظر عقده على مستوى عال بشأن التمويل من أجل التنمية يمكن أن يساعد في وضع اتفاق بشأن هذه المسائل.
    La ASEAN desea destacar la importancia de que la Comisión adopte con prontitud una decisión sobre la financiación. UN وتود الرابطة تأكيد أهمية اتخاذ اللجنة قرارا مبكرا بشأن التمويل.
    Su delegación apoya la declaración de los Estados Unidos sobre la financiación y sobre la propuesta de Egipto. UN وذكر أن وفده يؤيد كلمة الولايات المتحدة بشأن التمويل وبشأن اقتراح مصر.
    Se habían observado indicios positivos sobre la financiación básica y muestras de apoyo programático de la Unión Europea. UN وقد كانت هناك إشارات إيجابية من المجتمع الأوروبي بشأن التمويل الأساسي وبشائر جديدة بشأن دعم البرامج.
    Su delegación apoya la declaración de los Estados Unidos sobre la financiación y sobre la propuesta de Egipto. UN وذكر أن وفده يؤيد كلمة الولايات المتحدة بشأن التمويل وبشأن اقتراح مصر.
    Fechas de las dos jornadas de Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo UN مواعيد الحوار الرفيع المستوى لمدة يومين بشأن التمويل من أجل التنمية
    Es preciso que se elaboren programas de acción y que se determinen las necesidades y oportunidades de inversión como base para las negociaciones sobre la financiación. UN وهنالك حاجة إلى وضع برامج عمل وتحديد متطلبات وفرص الاستثمار فهي الأساس للمفاوضات بشأن التمويل.
    En los arreglos provisionales sobre financiación conjunta se han de fijar plazos claramente definidos. UN وينبغي أن تنص الاتفاقات المؤقتة بشأن التمويل المشترك على آجال زمنية محددة تحديدا واضحا.
    ii) Capacitación en grupos. Dos seminarios sobre financiación y suministro de viviendas; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التمويل والتنفيذ في مجال اﻹسكان؛
    ii) Capacitación en grupo. Dos seminarios sobre financiación y suministro de viviendas; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التمويل والتنفيذ في مجال اﻹسكان؛
    Es necesario preparar adecuadamente la reunión especial sobre financiación para el desarrollo, del 2001, así como mantener el esfuerzo de seguimiento de las grandes conferencias. UN ويجب اﻹعداد الجيد للاجتماع الخاص بشأن التمويل اﻹنمائي المزمع انعقاده في عام ٢٠٠١، وأن تستمر متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    La Ley Nº 125 contiene además disposiciones fundamentales en materia de financiación y ejecución de las medidas positivas. UN ويتضمن القانون رقم ١٢٥، فضلا عن ذلك أحكاما أساسية بشأن التمويل وتحقيق اﻹجراءات اﻹيجابية.
    Cree que los grupos de trabajo especiales de composición abierta y entre períodos de sesiones sobre finanzas y tecnología formularán estrategias concretas para ese fin. UN ووفده يرى أن اﻷفرقة العاملة المخصصة، المفتوحة باب العضوية، والتي تعقد اجتماعاتها بين الدورات بشأن التمويل والتكنولوجيا، ستضع استراتيجيات ملموسة في هذا السبيل.
    Parte B del programa: servicios de información, estudio y orientación en relación con la financiación UN ● المجال البرنامجي باء: خدمات توفير المعلومات والمعارف والمشورة بشأن التمويل
    Habrá que perseverar mucho para poner a punto fórmulas exactas para la financiación. UN وسوف يكون الكثير من المثابرة ضرورياً لوضع صيغ دقيقة بشأن التمويل.
    Ley Nº 148 de 2001 relativa a la financiación de los bienes raíces, con miras a facilitar el acceso a la vivienda de los grupos de renta baja. UN القانون 148 لسنة 2001 بشأن التمويل العقاري لتيسير الحصول على المسكن للفئات محدودة الدخل؛
    Sería un gran paso hacia adelante si se avanzara en la cuestión de la financiación. UN وسيشكل القيام بتحرك مرحب به بشأن التمويل خطوة كبيرة إلى اﻷمام.
    Informe con recomendaciones relativas a la financiación y el presupuesto iniciales del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN تقرير يتضمن التوصيات بشأن التمويل والميزانية اﻷوليين للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Informe resumido sobre el taller del período de sesiones de 2014 relativo a la financiación a largo plazo para el clima. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.
    Están en marcha los trabajos preparatorios relativos a la financiación, el apoyo logístico y los procedimientos. UN ويجري الاضطلاع في الوقت الراهن باﻷعمال التحضيرية اللازمة بشأن التمويل والسوقيات واﻹجراءات.
    La secretaría de la UNCTAD ha realizado un importante trabajo sobre las finanzas. UN ولقد أنجزت أمانة الأونكتاد عملاً عظيماً بشأن التمويل.
    El Informe anual del Pacto Mundial correspondiente a 2010 da a conocer información financiera sobre los fondos públicos y privados reunidos por la iniciativa. UN ويكشف الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي لعام 2010 عن معلومات مالية بشأن التمويل العام والخاص الذي جمعته المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more