"بشأن الخسائر" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las pérdidas
        
    • por pérdidas
        
    • sobre pérdidas
        
    • por las pérdidas
        
    • relativa a las pérdidas
        
    • en relación con las pérdidas
        
    • relativas a las pérdidas
        
    • por la pérdida
        
    • respecta a las pérdidas
        
    • respecto de las pérdidas
        
    • en relación con la pérdida
        
    • con respecto a la cláusula
        
    • con respecto a las pérdidas
        
    • para las pérdidas
        
    • sobre la pérdida
        
    China Road and Bridge no presentó ninguna prueba comparable a la declaración del arrendador sobre las pérdidas sufridas en la oficina administrativa. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة مماثلة لإفادة المؤجر بشأن الخسائر المتصلة بمكتب الإدارة.
    En sus anexos figuran las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas que se alegan en esta serie y las razones correspondientes. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    3. Recomendación por pérdidas contractuales en el Iraq 588 132 UN 3- التوصية بشأن الخسائر التعاقدية في العراق 588 136
    Las únicas estadísticas sobre pérdidas de que se dispone son las que prepara el corredor de seguros sobre la base de estadísticas proporcionadas por la propia compañía de seguros. UN واﻹحصائيات الوحيدة المتاحة بشأن الخسائر هي تلك التي يعدها السمسار استنادا إلى اﻹحصائيات المقدمة من شركة التأمين ذاتها.
    Página 5. Indemnización recomendada por las pérdidas contractuales UN ٥- التعويض الموصى به بشأن الخسائر التعاقدية لشركة Cansult ٨٢
    Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    En los anexos del presente informe figuran las recomendaciones específicas del Grupo sobre las pérdidas imputadas en esta serie, así como las razones aducidas. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعي بها في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    En sus anexos figuran las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas que se alegan en esta serie y las razones correspondientes. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    El ACNUR no recopila información a nivel de toda la institución sobre las pérdidas financieras incurridas como consecuencia de los accidentes de tránsito. UN ولا تجمع المفوضية المعلومات على نطاق المنظمة بشأن الخسائر المالية الناجمة عن حوادث المرور.
    Memorándum del Gobierno de la República Dominicana sobre las pérdidas de la economía de la República Dominicana asociadas con la implementación del embargo de las Naciones Unidas en UN مذكرة من حكومــة الجمهوريـة الدومينيكية بشأن الخسائر التي عانــى منها اقتصــاد الجمهوريــة الدومينيكيـــة، والمرتبطة بتنفيذ الحظر الذي فرضته اﻷمم المتحدة ضد
    3. Recomendación por pérdidas contractuales 629 140 UN 3- التوصية بشأن الخسائر التعاقدية 629 144
    3. Recomendación por pérdidas contractuales 649 143 UN 3- التوصية بشأن الخسائر التعاقدية 649 148
    En otras comunicaciones se plantearon una serie de cuestiones clave que había que tener en cuenta al emprender las actividades correspondientes al objeto de formular recomendaciones sobre pérdidas y daños a la CP. UN وطُرحت في بعض الورقات الأخرى سلسلة من المسائل الرئيسية التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لدى الاضطلاع بالأنشطة من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الخسائر والأضرار.
    Cuadro 5 Indemnización recomendada por las pérdidas contractuales de Cansult UN الجدول ٥- التعويض الموصى به بشأن الخسائر التعاقدية لشركة Cansult
    3. Recomendación relativa a las pérdidas contractuales UN 3 - توصية بشأن الخسائر التعاقدية
    El Iraq ha presentado observaciones concretas, análisis jurídicos y pruebas en relación con las pérdidas reclamadas. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    3. Recomendaciones relativas a las pérdidas contractuales UN 3- التوصية بشأن الخسائر التعاقدية
    192. El Grupo aplica las determinaciones anteriores a las reclamaciones en examen por la pérdida de bienes corporales. UN 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    La Comisión pidió aclaraciones en lo que respecta a las pérdidas financieras y a los retrasos en la ejecución de los programas y recibió las siguientes explicaciones: UN وطلبت اللجنة إيضاحا بشأن الخسائر المالية والتأخر في تنفيذ البرنامج وأُبلغت بما يلي:
    El Grupo ha formulado recomendaciones sólo respecto de las pérdidas individuales alegadas en estas reclamaciones. UN ولم يقدم الفريق سوى توصيات بشأن الخسائر الفردية المبينة في هذه المطالبات.
    43. Las recomendaciones del Grupo en relación con la pérdida de cosas corporales, existencias, dinero en efectivo y vehículos se resumen en el anexo II. UN 43- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    Aplicando el método adoptado con respecto a la cláusula " anteriores al " en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, como se expone en los párrafos 41 a 43 del Resumen, el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن الخسائر " الناشئة قبل " المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) المشار إليه في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز ، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ المذكورة.
    3. Recomendación con respecto a las pérdidas contractuales 349 92 UN 3- التوصية بشأن الخسائر التعاقدية 349 90
    Además, el Grupo también señaló que existían circunstancias especiales en relación con el tipo de cambio que había que adoptar para las pérdidas sufridas en dinares kuwaitíes. UN ولاحظ الفريق، علاوة على ذلك، أنه توجد ظروف خاصة فيما يتصل بسعر الصرف الواجب اعتماده بشأن الخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية.
    3. Recomendación sobre la pérdida de cosas corporales 503 117 UN 3- التوصية بشأن الخسائر في الممتلكات المادية 503 120

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more