El representante de México formula una observación sobre el plan de mediano plazo. | UN | وقدم ممثل المكسيك تعليقا بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
En esos documentos se mantenía la posición general expresada previamente, aunque se formulaban ciertas propuestas concretas para que se redactase de nuevo el documento preparado por la Secretaría sobre el plan de mediano plazo. | UN | وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل. |
E/CN.15/1999/11 8 b) Nota de la Secretaría sobre el plan de mediano plazo para el período 2002-2005 | UN | E/CN.15/1999/11 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٥٠٠٢ |
Es importante que la Comisión aproveche plenamente los recursos de que dispone durante su debate general sobre el proyecto de plan de mediano plazo. | UN | وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |
c) Perspectiva del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6 (Perspective)); | UN | )ج( لمحة عامة مقدمة من اﻷمين العام بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ (A/51/6 (Perspective))؛ |
Habiendo examinado las revisiones propuestas por el Secretario General en relación con el plan de mediano plazo para el período 2002-2005, | UN | وقد درست التنقيحات المقترحة التي قدمها الأمين العام () بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، |
Decisión sobre el plan de mediano plazo | UN | مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
- Decisión sobre el plan de mediano plano. | UN | :: مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
Decisión sobre el plan de mediano plazo | UN | مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
La Comisión Consultiva observa que en los párrafos 7 y 8 del informe se ha tratado de reflejar las diversas opiniones de los Estados Miembros sobre el plan de mediano plazo. | UN | واللجنة الاستشارية تشير إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
La Comisión Consultiva observa que en los párrafos 7 y 8 del informe se ha tratado de reflejar las diversas opiniones de los Estados Miembros sobre el plan de mediano plazo. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
Nota del Secretario General sobre el plan de mediano plazo para el período 20022005 y el proyecto de marco estratégico para el período 20062009 | UN | مذكّرة من الأمين العام بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002- 2005 والاطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2009 |
100. Con esa salvedad, el Comité recomendó la aprobación de las enmiendas del proyecto de revisiones que había formulado el Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ١٠٠ - وباستثناء ذلك، أوصت اللجنة بتأييد التعديلات المدخلة على نص التنقيحات التي اقترحتها الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
105. El Comité recomendó que se apoyara la enmienda a las revisiones propuestas por el Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ١٠٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التعديل الذي اقترحت ادخاله على التنقيحات الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
II. Decisión sobre el plan de mediano Plazo; | UN | ثانيا - مقرر بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل؛ |
En materia de finanzas y gestión se aprobaron resoluciones importantes. Reviste la mayor importancia la aprobación de la resolución 51/219, sobre el plan de mediano plazo para el período 1998-2001. | UN | وفيما يتعلق بمسائل التمويل واﻹدارة فقد اعتمدت قرارات هامة، أهمها اعتماد القرار ٥١/٢١٩ بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Habiendo examinado las opiniones de las Comisiones Principales de la Asamblea General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, | UN | وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، |
Su delegación encomia los esfuerzos realizados por la Secretaría para mejorar el proceso de consultas sobre el proyecto de plan de mediano plazo. | UN | ٥٣ - ورحب باسم وفده بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة لزيادة التشاور بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |
Habiendo examinado las opiniones de las Comisiones Principales de la Asamblea General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, | UN | وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، |
Habiendo examinado las revisiones propuestas por el Secretario General en relación con el plan de mediano plazo para el período 20022005, | UN | وقد درست التنقيحات المقترحة التي قدمها الأمين العام () بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، |
Desgraciadamente, en las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación no se alcanzó el consenso respecto del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 a pesar de que ya se inició el proceso presupuestario para el próximo bienio. | UN | ومن المؤسف أنه قد تعذر التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ أثناء مداولات لجنة البرنامج والتنسيق. ومع هذا، فقد بدأت، بالضرورة، عملية الميزانية المتصلة بفترة السنتين القادمة. |
Propuestas relativas al plan de mediano plazo en materia de estadística | UN | مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات |
De conformidad con los procedimientos establecidos, el Presidente de la Quinta Comisión recabará las opiniones de las Comisiones Principales acerca del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002–2005 antes de su aprobación por la Asamblea. | UN | وعملا باﻹجراءات المتبعة، سيلتمس رئيس اللجنة الخامسة آراء اللجان الرئيسية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ قبل أن تعتمدها الجمعية. |