También apoyamos la propuesta de llevar a cabo una segunda reunión técnica sobre el Decenio en 1995, para ayudar a concluir la planificación del Decenio. | UN | كما نؤيد الاقتراح بعقد اجتمــاع تقني ثان بشأن العقد في عام ١٩٩٥ للمساعدة فـــي استكمــال التخطيط للعقد. |
En ambas reuniones los representantes de las poblaciones indígenas expresaron su opinión sobre el Decenio y sus objetivos. | UN | وفــي هذيـــن الاجتماعين، أعرب ممثلو السكان اﻷصليين عن آرائهم بشأن العقد وأهدافه. |
Preparación y difusión de una presentación en vídeo sobre el Decenio | UN | إعداد ونشر مواد عرض بالتلفزيون بشأن العقد |
El Centro ha publicado recientemente una circular que contiene la información básica relativa al Decenio de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ونشر مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا صحيفة وقائع تحتوي على معلومات أساسية بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Reunión técnica sobre el Decenio con objeto de finalizar las recomendaciones para el programa de acción | UN | عقد اجتماع تقني بشأن العقد لوضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة ببرنامج العمل |
La delegación de Mongolia tiene intenciones de presentar una resolución actualizada sobre el Decenio, por lo que acogería complacida las aportaciones de otras delegaciones. | UN | وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم قرار مستكمل بشأن العقد ويرحب بمساهمة الوفود الأخرى. |
El sitio web del Decenio constituye el punto de entrada, la faz pública y el centro principal de la educación e interacción pública sobre el Decenio. | UN | ويمثّل الموقع الإلكتروني للعقد مدخلاً وواجهة ومحفلاً رئيسياً للتثقيف العام والتفاعل بشأن العقد. |
El Plan de Acción de Gambia sobre el Decenio Africano de las Personas con Discapacidad está en proceso de aprobación. | UN | ويجري حالياً العمل على المصادقة على خطة عمل غامبيا بشأن العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Reunión técnica sobre el Decenio para dar forma definitiva a las recomendaciones para el programa de acción, relacionadas con los temas especiales de las poblaciones indígenas y el desarrollo social y la mujer indígena | UN | اجتماع تقني بشأن العقد من أجل إنجاز التوصيات المتعلقة ببرنامج العمل، على أن تكون هناك مواضيع خاصة متمثلة في السكان اﻷصليين والتنمية الاجتماعية والمرأة بمجتمعات السكان اﻷصليين |
Nueva Zelandia también recomienda la creación de centros de actividades sobre cuestiones indígenas dentro de los organismos especializados y las instituciones de desarrollo, como lo solicitara la resolución de las Naciones Unidas sobre el Decenio el año pasado. | UN | كما تشجع نيوزيلندا قيام الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻹنمائية بتعيين جهات اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بمسائل السكان اﻷصليين حسب طلب قرار اﻷمم المتحدة بشأن العقد في العام الماضي. |
Tan sólo ayer la Tercera Comisión de la Asam-blea General de las Naciones Unidas aprobó por unanimidad una resolución sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | باﻷمس فقط، اتخذت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة باﻹجماع قرارا بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Resolución 1994/26 de la Comisión de Derechos Humanos sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo; | UN | قرار لجنة حقوق الانسان ٤٩٩١/٦٢ بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛ |
resolución 48/163 de la Asamblea General sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٦١ بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Seminario Regional de las Naciones Unidas para el Caribe sobre el Decenio internacional para la erradicación del colonialismo [resolución 46/181 de la Asamblea General] | UN | ٩٤ - الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ]قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١[ |
Se le comunicó que se estaba haciendo referencia a una resolución de la Asamblea General relativa al Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre el Segundo Decenio Internacional | UN | تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن العقد الدولي الثاني |
294. Polimex solicita una indemnización de 269.385 dólares de los EE.UU. por lo que denomina " facturas impagadas " en relación con el contrato 10280/01251. | UN | تلتمس شركة Polimex تعويضا يبلغ قدره 385 269 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عما تسميه " فواتير غير مدفوعة " بشأن العقد 10-280/0-1251. |
Está en fase de aprobación el Plan de Acción de Gambia relativo al Decenio Africano de las Personas con Discapacidad. | UN | ويجري حالياً العمل على المصادقة على خطة عمل غامبيا بشأن العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Al continuar las negociaciones sobre el contrato comercial pendiente de un acuerdo, la UNSOA había tenido que basarse en la adquisición de esos servicios gestionada centralmente por las Naciones Unidas, y como resultado, el costo ascendía a 1.692 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. | UN | ومع استمرار المفاوضات بشأن العقد التجاري إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق، كان يتعيَّن على مكتب الدعم الاعتماد على مشتريات الأمم المتحدة التي تُدار مركزياً فيما يتصل بهذه الخدمات. ونتيجةً لذلك، بلغت التكلفة 692 1 دولاراً للرحلة ذهاباً وإياباً للفرد. |
c) Recomendación respecto del contrato de perforaciones de Qurna occidental 819 176 | UN | (ج) توصية بشأن العقد المتعلق بالتنقيب غربي القرنة 819 181 |
Presidió la ceremonia el alcalde quien expuso los objetivos de un proyecto que se ha de llevar a cabo en las escuelas italianas acerca del Decenio y el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وترأس الاحتفال رئيس البلدية، فعرض أهداف مشروع سيجري تنفيذه في المدارس الايطالية بشأن العقد الدولي والذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Informe trienal del Secretario General a la Asamblea General en relación con el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار |
Además, el Grupo de Tareas Interdepartamental sobre cuestiones indígenas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha continuado coordinando las actividades de divisiones pertinentes del Departamento en relación con ciertas medidas comunes, incluido un plan de acción del Departamento para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت فرقة العمل المعنية بقضايا الشعوب الأصلية، والتابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تجميع الشُعب المعنية في الإدارة من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة، بما في ذلك خطة عمل بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |