Segunda y tercera consultas interinstitucionales sobre el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | المشاورات الثانية والثالثة المشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر |
:: Prestación de asesoramiento diario sobre el proceso electoral a 75 oficinas locales de la Comisión Electoral Independiente en 11 provincias | UN | :: مشورة يومية بشأن العملية الانتخابية تقدم إلى 75 مكتباً ميدانياً تابعــاً للجنـة الانتخابية المستقلـة فـــي 11 مقاطعة |
La ONUCI se reunió periódicamente con el PNUD para prestar asesoramiento sobre el proceso. | UN | اجتمعت عملية الأمم المتحدة بانتظام مع البرنامج الإنمائي لتقديم المشورة بشأن العملية. |
Otro orador pidió que se dieran más detalles acerca del proceso y de los criterios utilizados para la selección de los proyectos del Fondo. | UN | وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
En consecuencia, la resolución de la Asamblea General sobre la operación debe incluir disposiciones para llevar a la práctica esos objetivos. | UN | لذا ينبغي في قرار الجمعية العامة بشأن العملية أن يشتمل على فقرات ترمي الى تحقيق هذا الهدف. |
Deseo decir ahora unas pocas palabras sobre el proceso que estamos siguiendo. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن العملية التي نتَّبعها. |
Dicha agenda, sin llegar a ser excesivamente prescriptiva, debería proporcionar orientaciones sobre el proceso o la forma de alcanzar sus objetivos. | UN | فالخطة ينبغي أن توفر قدرا من التوجيه بشأن العملية أو الوسائل الكفيلة بتحقيق أهدافها، بدون إفراط في التوجيهات. |
Para terminar, permítaseme hacer unos comentarios sobre el proceso. | UN | في الختام، اسمحوا لي بأن أدلي بنقاط قليلة بشأن العملية. |
No obstante, se requiere mucha más información y educación sobre el proceso electoral que la que se proporciona actualmente. | UN | بيد أن الحاجة إلى اﻹعلام والتثقيف بشأن العملية الانتخابية لا تزال ماسة بقدر يتجاوز بكثير ما يقدم منهما حاليا. |
Se espera proporcionar al Consejo en 1997 más detalles sobre el proceso. | UN | ومن المقرر تقديم المزيد من التفاصيل بشأن العملية إلى المجلس في عام ٧٩٩١. |
Presenta toda una gama de opiniones sobre el proceso consultivo multilateral y determina esferas comunes de comprensión que al parecer están formándose. | UN | وهي توفر سلسلة من اﻵراء بشأن العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف وتحدد المجالات المشتركة للتفاهم الذي يبدو آخذاً في الظهور. |
El grupo entregó a mi Enviado Especial un memorando en el que expresaba sus opiniones sobre el proceso político de Somalia. | UN | وقد سلموا الى مبعوثي الخاص المذكرة تعرب عن آرائهم بشأن العملية السياسية للصومال. |
También ha iniciado consultas sobre el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General encargado de examinar los resultados de la Cumbre. | UN | كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة. |
REUNIÓN TÉCNICA REGIONAL EN ÁFRICA sobre el proceso DE CONSULTA | UN | حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن العملية |
Da orientaciones técnicas sobre el proceso del PAN. | UN | وهي تقدم توجيهاً تقنياً بشأن العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني. |
H. Segunda y tercera consultas entre organismos sobre el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | حاء - المشاورتان الثانية والثالثة المشتركتان بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر |
Otro orador pidió que se dieran más detalles acerca del proceso y de los criterios utilizados para la selección de los proyectos del Fondo. | UN | وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
Paso 9. Consultar a expertos externos sobre la operación. | UN | الخطو ٩: استشارة خبراء خارجيين بشأن العملية. |
Sus investigaciones pioneras y la labor que sigue realizando en relación con el proceso demográfico en Filipinas y el Asia sudoriental han obtenido reconocimiento internacional. | UN | ولقد جرى الاعتراف دولياً ببحثها الرائد وعملها المتواصل بشأن العملية الديموغرافية في الفلبين وجنوب شرق آسيا. |
Al mismo tiempo, asistió a la Comisión en el diseño de los emblemas y carteles utilizados en el proceso de inscripción de votantes e impartió al personal nacional de información pública capacitación sobre el proceso electoral. | UN | وفي الوقت ذاته، ساعدت البعثة اللجنة على تصميم شعارات وملصقات الانتخابات التي استخدمت أثناء عملية تسجيل الناخبين، ووفرت تدريبا بشأن العملية الانتخابية للموظفين الإعلاميين الوطنيين. |
Una segunda característica del entorno político en el nivel nacional es la falta de información y de comprensión, en particular en las zonas rurales, con respecto al proceso electoral. | UN | وهناك ميزة ثانية للبيئة السياسية على الصعيد الوطني تتمثل في الافتقار إلى المعلومات والتفهم بشأن العملية الانتخابية، ولا سيما في المناطق الريفية. |
:: Reuniones periódicas con los agentes internacionales que participan en los preparativos de las elecciones a fin de facilitar la coordinación internacional relativa al proceso electoral | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع الجهات الفاعلة الدولية المشاركة في التحضيرات للانتخابات لتيسير تحقيق تنسيق دولي بشأن العملية الانتخابية |
Tomamos nota de los acontecimientos positivos acaecidos y de los preparativos que se están haciendo para el proceso electoral. | UN | ونلاحظ التطورات الإيجابية والاستعدادات التي تتخذ بشأن العملية الانتخابية. |
Propuestas relativas al proceso de preparación del período extraordinario de sesiones | UN | مقترحات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية |
34. Durante su segundo año de funcionamiento, el Subcomité para la Prevención de la Tortura volvió a establecer contacto con todos los Estados partes que debían establecer o mantener mecanismos nacionales de prevención, para alentarlos a que se comunicaran con él en relación con los procesos en curso para la creación de esos mecanismos. | UN | 34- وقد أجرت اللجنة الفرعية في عامها الثاني اتصالات مع جميع الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تنشئ أو تستبقي آليات وقائية وطنية، بتشجيعها على التواصل مع اللجنة الفرعية بشأن العملية الجارية لتطوير هذه الآليات. |
En este contexto, se expresaron preocupaciones sobre el procedimiento vigente, en particular el formato y la composición del grupo de trabajo de composición abierta. | UN | وأُثيرت في هذا السياق شواغل بشأن العملية الحالية، شملت شكل الفريق العامل المفتوح باب العضوية وتكوينه. |
Propuesta para un proceso | UN | اقتراح بشأن العملية |
También se realizó una serie de seminarios sobre los procesos de programación. | UN | وعقدت أيضا سلسلة من حلقات العمل بشأن العملية البرنامجية. |
La visita permitió evaluar las opiniones regionales respecto del proceso electoral y facilitó las conversaciones en torno a Ninewa. | UN | ومكّنت الزيارة من الوقوف على الرؤى الإقليمية بشأن العملية الانتخابية، وسهلت المناقشات المتعلقة بنينوى. |