Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Durante el 19º período de sesiones del Subcomité continuará el examen de la Iniciativa propuesta y las modalidades para la puesta en práctica. | UN | وسوف تجرى مناقشات إضافية بشأن المبادرة المقترحة والطرائق المقترحة لتنفيذها في الدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية. |
El FNUAP colabora asimismo con el Banco Mundial en la Iniciativa de éste último denominada Better Health in Africa. | UN | ويتعاون الصندوق أيضا مع البنك الدولي بشأن المبادرة اﻷخيرة من أجل صحة أفضل في أفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Recientemente, la Oficina del Caribe de la UNESCO participó en una reunión de la CARICOM sobre la iniciativa, celebrada en Barbados. | UN | وقد شارك مؤخرا مكتب البحر الكاريبي في اليونسكو في اجتماع للجماعة الكاريبية بشأن المبادرة في بربادوس. |
La violencia contra la mujer es una de las cuestiones que han de tratarse. La oradora dice que no posee nueva información sobre la iniciativa particular que menciona el representante de la República Árabe Siria, aunque se podría conseguir. | UN | وقالت إن العنف ضد المرأة واحد من القضايا اللازم التصدي لها وأن ليس لديها المزيد من المعلومات بشأن المبادرة الخاصة التي ذكرتها ممثلة الجمهورية العربية السورية ولكن يمكن الحصول على مثل هذه المعلومات. |
Durante la XIII UNCTAD se celebró una sesión de información sobre la iniciativa. | UN | وقد عقدت جلسة إعلامية بشأن المبادرة خلال الأونكتاد الثالث عشر. |
Recordando su decisión BC-10/3, sobre la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea, | UN | إذْ يذكر بمقرره ا ب - 10/3 بشأن المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتحسين فعالية اتفاقية بازل، |
El Sr. Stephen Lewis, Director Ejecutivo Adjunto, hizo una presentación especial sobre la iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٨٧ - أدلى ستيفن لويس، نائب المديرة التنفيذية، ببيان خاص بشأن المبادرة الخاصة بأفريقيا على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Sr. Stephen Lewis, Director Ejecutivo Adjunto, hizo una presentación especial sobre la iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤٧٠ - أدلى ستيفن لويس، نائب المديرة التنفيذية، ببيان خاص بشأن المبادرة الخاصة بأفريقيا على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Presidente sugirió que la Junta Ejecutiva siguiera celebrando deliberaciones oficiosas sobre la iniciativa Especial. | UN | ١٧٩ - واقترح الرئيس أن يستمر المجلس التنفيذي في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة. |
El Presidente sugirió que la Junta Ejecutiva siguiera celebrando deliberaciones oficiosas sobre la iniciativa Especial. | UN | ٥٦١ - واقترح الرئيس أن يستمر المجلس التنفيذي في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة. |
La secretaría y la Oficina han convenido en preparar en común informes sobre la marcha de los trabajos a los organismos intergubernamentales sobre la iniciativa especial y el Nuevo Programa, intercambiar información y programas de trabajo y celebrar reuniones conjuntas. | UN | واتفقت اﻷمانة والمكتب على إعداد تقارير مرحلية بشأن المبادرة الخاصة والبرنامج الجديد لعرضها على الهيئات الحكومية الدولية، وعلى تبادل المعلومات وبرامج العمل وعقد الاجتماعات المشتركة. |
Reunión oficiosa participación abierta sobre la iniciativa conjunta de Francia y Suiza en la esfera de la localización, el marcado y el registro de armas pequeñas y ligeras objeto de tráfico ilícito | UN | اجتماع غير رسمي مفتوح بشأن المبادرة المشتركة لفرنسا وسويسرا في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووسمها وإمساك سجلاتها |
Reunión oficiosa de participación abierta sobre la iniciativa conjunta de Francia y Suiza en la esfera de la localización, el marcado y el registro de armas pequeñas y ligeras objeto | UN | اجتماع غير رسمي مفتوح بشأن المبادرة المشتركة لفرنسا وسويسرا في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووسمها وإمساك سجلاتها |
Los retiros de los equipos nacionales celebrados en distintos países en el contexto de la Iniciativa especialhan contribuido a reforzar la coordinación. | UN | وقد أدت المعتكفات التي تنظمها الأفرقة القطرية في مختلف البلدان بشأن المبادرة الخاصة إلى تعزيز التنسيق. |
El grupo de apoyo también procurará organizar una campaña dinámica para promover la concienciación acerca de la Iniciativa. | UN | وسيسعى فريق الدعم كذلك إلى تنظيم حملة نشطة لزيادة الوعي بشأن المبادرة. |
Posición de la República de Belarús respecto de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación | UN | موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
El FNUAP colabora asimismo con el Banco Mundial en la Iniciativa de éste último denominada Better Health in Africa. | UN | ويتعاون الصندوق أيضا مع البنك الدولي بشأن المبادرة اﻷخيرة من أجل صحة أفضل في أفريقيا. |
Los Estados cooperaron ampliamente con la FAO en relación con la iniciativa de crear un registro mundial completo de buques pesqueros, que incorporaría toda la información disponible sobre la propiedad real, con sujeción a los requisitos de confidencialidad que establezca el derecho interno. | UN | وذكرت الدول أنها تتعاون بصورة عامة مع منظمة الأغذية والزراعة بشأن المبادرة الرامية إلى وضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد يضم كافة المعلومات المتاحة بشأن هوية المالك المستفيد، على أن يخضع لشروط السرية القائمة وفقا للقوانين الوطنية. |
1405 (2002) relativa a la iniciativa de obtener información exacta, por conducto de un equipo de constatación de los hechos, sobre los acontecimientos en el campamento de refugiados de Yenin | UN | (S/RES/1405 (2002 بشأن المبادرة المتعلقة بفريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين |