"بشأن الميزانية البرنامجية لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el presupuesto por programas para el
        
    • del presupuesto por programas para el
        
    • relativas al presupuesto por programas para el
        
    • relativa al presupuesto por programas para el
        
    La Conferencia de las Partes tomó nota de la declaración del Secretario Ejecutivo y adoptó la decisión 15/CP.3 sobre el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً ببيان اﻷمين التنفيذي واعتمد المقرر ٥١/م أ-٣ بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Trigésimo tercer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الثالث والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Trigésimo séptimo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير السابع والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    50/230. Ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 UN ٥٠/٢٣٠ - تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Además del examen de la cuestión por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y por la Quinta Comisión, la Asamblea General había aprobado las resoluciones 48/231 A a C, relativas al presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبعد الاستعراض الذي قامت به اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة، اعتمدت الجمعية العامة القرارات ٨٤/١٣٢ ألف الى جيم، بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Vigésimo tercer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 UN التقرير الثالث والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    Esas necesidades se considerarán en el contexto de las deliberaciones sobre el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, y la aprobación de ese proyecto de resolución también tendrá consecuencias administrativas y financieras en los bienios posteriores. UN وسوف ينظر في تلك الاحتياجات في سياق المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وسوف تترتب أيضا على اعتماد مشروع ذلك القرار آثار إدارية ومالية في فترات السنتين المقبلة بعد الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A solicitud del representante de Cuba, el Presidente comunica que las consultas oficiosas correspondientes se celebrarán en el contexto de las consultas en curso sobre el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Esa fue una de las cuestiones no resueltas que quedaron pendientes en las deliberaciones de la Quinta Comisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وأضاف أن إحدى المسائل التي لم تحسم كانت مؤجلة من المداولات التي أجرتها اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين.
    Además, examinó el presupuesto por programas revisado del subprograma para el período 2000 - 2001 y formuló observaciones al respecto, y formuló recomendaciones sobre el presupuesto por programas para el período 2002 - 2003. UN وقام أيضا بالتعليق على الميزانية البرنامجية المنقحة للبرنامج الفرعي لفترة السنتين 2000-2001 واستعراضها، وإصدار توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Por lo tanto, el reto para la Organización durante las negociaciones sobre el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 consistirá en adaptar sus métodos a fin de promover sus intereses colectivos. UN لـذا سيكون التحدي خلال المفاوضات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 هو أن تكيـف المنظمة نهوجها بغرض التـرويج لمصالحها الجماعية.
    1. Refrenda la decisión -/CP.13 sobre el presupuesto por programas para el bienio 20082009 aprobado por la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones, en lo que se refiere al Protocolo de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر -/م أ-13 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    1. Refrenda la decisión 13/CP.13 sobre el presupuesto por programas para el bienio 20082009 adoptada por la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones, en lo que se refiere al Protocolo de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر 13/م أ-13 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    c) Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN (ج) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Las necesidades adicionales podrían indicarse en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN ويمكن إيراد أية احتياجات لمخصصات إضافية في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/50/842/Add.3) UN تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/842/Add.3)
    3. Toma nota del primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998–19991 y del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷداء اﻷول المقدم من اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وبالتقرير المتصل به المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Debo señalar a la atención de los Estados Miembros las decisiones relativas al presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 50/215 A a C, de 23 de diciembre de 1995. UN وأود أن أوجه نظر الدول اﻷعضاء الى القرارات المتخذة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ ألف الى جيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General elaboró instrucciones claras relativas al presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003. UN 32 - وأعدت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تعليمات واضحة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    19. Su delegación sugiere que se aplace la decisión relativa al presupuesto por programas para el bienio 1990-1991. UN ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more