"بشأن بعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la Misión de
        
    • relativa a la misión de
        
    • para la Misión de
        
    • relativo a la Misión de
        
    • SOBRE LA MISION
        
    • sobre su misión de
        
    • en relación con la
        
    • relativas a la Misión
        
    • acerca de la misión de
        
    Decimocuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Vigésimo segundo informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني والعشرون بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Vigésimo tercer informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث والعشرون بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania relativa a la misión de asistencia humanitaria enviada a la región de Lugansk UN بيان من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن بعثة المعونة الإنسانية إلى إقليم لوهانسك
    Nuevo informe del Secretario General sobre la Misión de UN تقرير لاحق من اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Misión de OBSERVACIÓN UN تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Misión de OBSERVACIÓN UN تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة
    El informe sobre la Misión de derechos humanos enviada por el Secretario General a la República Democrática del Congo se publicó el último día del mes. UN وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Misión de ADMINISTRACIÓN UN تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة
    Decimocuarto informe sobre la Misión de Organización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التقرير الرابع عشر بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Primer informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الأول بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Segundo informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Tercer informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Tercer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Tercer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Observando también que sigue llevándose a cabo un examen de la situación relativa a la misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre y esperando con interés que se le transmita un informe definitivo en su debido momento, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Conforme a las recomendaciones que formulé el 17 de enero de 2000 para la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), el Consejo de Seguridad ha autorizado que se desplieguen un total de 5.537 efectivos, entre oficiales y tropa. UN ووفقا لتوصياتي المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أذنَ مجلس الأمن بنشر ما مجموعه 537 5 ضابطا ورجلا.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General relativo a la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador, de 6 de octubre de 1995 A/50/517. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور)٣(،
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA MISION DE OBSERVACION UN مجلس اﻷمن تقرير اﻷميـن العـام بشأن بعثة اﻷمم
    " Los miembros del Consejo de Seguridad han examinado el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre y reafirman unánimemente su pleno apoyo a los esfuerzos que está realizando el Secretario General. UN " نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص. وهم مجمعون على إعادة تأكيد تأييدهم الكامل لجهوده الحالية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad me han autorizado a formular la siguiente declaración a la prensa en relación con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية:
    Al examinar las propuestas del Secretario General concernientes a la MINURCAT para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, la Comisión Consultiva ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Misión. UN 3 - وقد وضعت اللجنة الاستشارية في الاعتبار، عند نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبعثة.
    Los miembros del Consejo recibieron información de Álvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, acerca de la misión de buenos oficios. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more