"بشأن تقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los informes
        
    • relativa a los informes
        
    • en relación con los informes
        
    • acerca de los informes presentados
        
    • sobre informes
        
    • para los informes
        
    • referentes a los informes
        
    • para la presentación de los informes
        
    • relativas a los informes
        
    • de los informes de
        
    • sobre el informe
        
    Esas instituciones pueden formular observaciones y sugerencias sobre los informes de un Estado parte en la forma que estimen apropiada. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم تعليقات ومقترحات بشأن تقارير الدولة الطرف بأية طريقة تراها مناسبة.
    Iniciativa Regional de Asia y el Pacífico sobre los informes de Desarrollo Humano UN :: المبادرة الإقليمية بشأن تقارير التنمية البشرية في آسيا والمحيط الهادئ
    Se formularon observaciones sobre los informes de tres organizaciones. UN وأبديت ملاحظات بشأن تقارير مقدمة من ثلاث منظمات.
    En su 51º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    Con ocasión del debate sobre este mismo tema en el cuadragésimo noveno período de sesiones, muchos formulamos críticas constructivas en relación con los informes del Consejo. UN وخلال مناقشة هذا البند من الدورة التاسعة واﻷربعين قدم عدد كبير من الوفود نقدا بنﱠاء بشأن تقارير المجلس.
    Adoptó la decisión 95/3, de 11 de enero de 1995, sobre los informes de verificación de cuentas del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣ المؤرخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن تقارير مراجعة الحسابات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Adoptó la decisión 95/3, de 11 de enero de 1995, sobre los informes de verificación de cuentas del PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣ المؤرخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن تقارير مراجعة الحسابات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Adoptó la decisión 95/3, de 11 de enero de 1995, sobre los informes de verificación de cuentas del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣ المؤرخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن تقارير مراجعة الحسابات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    181. Sin embargo, varía mucho el grado en que los gobiernos ofrecen información y comentarios sobre los informes y proyectos de la Comisión. UN ١٨١- ولكن هناك اختلاف كبير في مدى ما تقدمه الحكومات من معلومات وما تبديه من تعليقات بشأن تقارير اللجنة ومشاريعها.
    Adoptó la decisión 97/2, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del FNUAP; UN اعتمد المقرر ٧٩/٢ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/3, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del PNUD; UN اعتمد المقرر ٧٩/٣ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/2, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del FNUAP; UN أصدر المقرر ٧٩/٢ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/3, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del PNUD; UN أصدر المقرر ٧٩/٣ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/2, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del FNUAP; UN اعتمد المقرر ٧٩/٢ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/3, de 16 de enero de 1997, sobre los informes de comprobación de cuentas del PNUD; UN اعتمد المقرر ٧٩/٣ المؤرخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن تقارير مراجعة حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    En su 52º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    En su 53º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    El Comité escucha las intervenciones de organizaciones no gubernamentales en relación con los informes que se ha previsto examinar en el período de sesiones en curso. UN عقدت اللجنة جلسات استماع للمنظمات غير الحكومية بشأن تقارير ستنظر خلال الدورة الحالية. الجلستان 58 و 59
    CEDAW/C/1995/3 Nota del Secretario General acerca de los informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las áreas que corresponden en las esferas de sus actividades UN CEDAW/C/1995/3 مذكرة من اﻷمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها
    Periódicamente, se intercambian documentos e información y se celebran consultas sobre informes sustantivos preparados por la Dependencia. UN وتم بصورة روتينية تبادل الوثائق والمعلومات، وعقدت مشاورات بشأن تقارير موضوعية تقوم الوحدة بإعدادها.
    40. En el 66º período de sesiones, el Comité aprobó nuevas directrices refundidas para los informes de los Estados Partes, que sustituyen a todas las directrices precedentes y tienen por objeto facilitar la elaboración del informe inicial y de los informes periódicos de los Estados Partes. UN 40- وفي الدورة السادسة والستين اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية موحدة بشأن تقارير الدول الأطراف، وهي تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تسهيل إعداد التقارير الأولية والدورية من جانب الدول الأطراف.
    En consecuencia, los párrafos siguientes, ordenados por países según la secuencia seguida por el Comité en su examen de los informes, contienen las observaciones finales del Comité referentes a los informes de los Estados Partes examinados en sus períodos de sesiones 14º y 15º. UN وبناء على ذلك، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة، وفقا للتسلسل الذي اتبعته اللجنة لدى نظرها في التقارير، الملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بشأن تقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها في دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    Directrices de la Convención Marco para la presentación de los informes UN المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف لفترة السنتين
    En diciembre de 2001, el ACNUR formuló instrucciones y directrices revisadas relativas a los informes de fiscalización de los subproyectos. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت المفوضية تعليمات وتوجيهات منقحة بشأن تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Los miembros del Comité formularon observaciones y reservas respecto de los informes de 18 organizaciones. UN وأبدى أعضاء في اللجنة ملاحظات وتحفظات بشأن تقارير واردة من ١٨ منظمة.
    Este debate y los otros celebrados por la Asamblea General en el pasado sobre el informe del Consejo dan prueba de la importancia que todos los Miembros de la Organización conceden a la labor y al funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN وهذه المناقشة، والمناقشات التي أجرتها الجمعية العامة في الماضي بشأن تقارير المجلس، تشهد على اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء في المنظمة على عمل وأداء مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more