Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de los acontecimientos registrados en el Oriente Medio y Palestina | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن تطورات الوضع في الشرق الأوسط وفلسطين |
Decisión sobre el informe del Secretario General relativo al progreso realizado en la aplicación de la Declaración y Marco de Acción de Abuja sobre la lucha contra el paludismo en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا |
Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación de la decisión de la Cumbre sobre la Erradicación de la Mosca Tse-Tsé en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا |
Se celebró un debate público acerca del informe del Secretario General sobre los niños en los conflictos armados, seguido de la aprobación de una resolución. | UN | ونظمت مناقشة عامة بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال في حالات الصراع المسلح أسفر عنها اعتماد قرار متابعة. |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام()؛ |
Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la situación en Liberia | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في ليبريا |
Esas son las opiniones iniciales de mi delegación sobre el informe del Secretario General. | UN | تلك آراء أولية لوفد بلدي بشأن تقرير الأمين العام. |
Agradezco la oportunidad que se nos ofrece de poder presentar nuestras opiniones preliminares sobre el informe del Secretario General. | UN | وإنني ممتن على إتاحة هذه الفرصة لعرض آرائنا الأولية بشأن تقرير الأمين العام. |
Esperamos que continúen las discusiones sobre el informe del Secretario General en un esfuerzo por lograr el consenso. | UN | ونأمل في أن تستمر المناقشات بشأن تقرير الأمين العام سعيا إلى تحقيق توافق الآراء. |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات`` |
A ese respecto, la delegación del Japón apoya el proyecto de resolución sobre el informe del Secretario General. | UN | ويؤيد وفده في هذا الصدد مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام. |
20/17 Opinión del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos | UN | 20/17 آراء مجلس الادارة بشأن تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية |
Se añadieron dos párrafos preambulares, uno sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y otro sobre la importancia de la utilización de la ciencia y la tecnología del espacio para el desarrollo social, económico y cultural. | UN | فقد أضيفت فقرتان إلى الديباجة، واحدة بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والأخرى بشأن أهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Memorando del Gobierno del Afganistán acerca del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados | UN | مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح |
Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno | UN | السادس - معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية |
Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno* | UN | معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية* |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en las Comoras | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر |
27. Hace suyas también las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General sobre el establecimiento de prioridades5; | UN | 27 - تـقـر أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛ |
El 21 de junio de 2005, el Consejo celebró un debate abierto relativo al informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح. |
La información de antecedentes que figura en el informe del Secretario General sobre el tema globalización e interdependencia (tema 89 del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. | UN | يمكن الحصول على معلومات أساسية بشأن تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتمـــاد المتبـــادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. |
Observaciones y preocupaciones de la Corte Internacional de Justicia respecto del informe del Secretario General relativo al " Examen amplio de los planes de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda " | UN | ملاحظات وشواغل محكمة العدل الدولية بشأن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Queremos hacer ahora algunas observaciones con respecto al informe del Secretario General sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | ونود الآن أن نتقدم ببضع ملاحظات بشأن تقرير الأمين العام عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La Mesa toma nota del párrafo 8 del memorando relativo a una evaluación del debate acerca de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 8 من المذكرة المتعلقة بإجراء تقييم للنقاش بشأن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Comunicado emitido por el Consejo de Ministros en relación con el informe del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | بيان مجلس الوزراء بشأن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة |
Las observaciones y sugerencias del Comité Mixto en torno al informe del Secretario General sobre el estudio relativo a la introducción de clases de activos alternativas figuran en el párrafo 112 del informe. | UN | 10 - وترد في الفقرة 112 من التقرير ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بإدخال أنواع الأصول البديلة. |