"بشأن حالات إخلاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los desalojos
        
    • sobre desalojos
        
    El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه:
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    A este respecto, el Comité recuerda al Estado Parte las obligaciones contraídas en virtud del artículo 11 del Pacto y se remite a sus Observaciones generales Nº 4, sobre el derecho a una vivienda adecuada, y Nº 7, sobre los desalojos forzosos, como guía para la política gubernamental en materia de vivienda. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقيها العامين رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم ورقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الصادرين لتوجيه السياسات الحكومية للإسكان.
    El Comité señala a la atención del Estado parte sus Observaciones generales Nos 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    El Comité insta también al Estado parte a que garantice que las personas que sufran un desalojo forzoso reciban una indemnización adecuada o se les proporcione otra vivienda con arreglo a un marco jurídico que se ajuste a las directrices adoptadas por el Comité en su Observación general Nº 7 sobre desalojos forzosos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل حصول الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم من بيوتهم القصديرية قسرا على تعويض مناسب أو سكن بديل وفقا للإطار القانوني الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    El Comité señala a la atención del Estado parte sus Observaciones generales Nos 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    También le recomienda que adopte medidas, legislativas y de otra índole, de regulación de los desalojos forzosos que sean conformes con su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتوصي أيضاً الدولةَ الطرف باعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى تنطبق على حالات إخلاء المساكن القسري وتتمشى مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    También le recomienda que adopte medidas, legislativas y de otra índole, de regulación de los desalojos forzosos que sean conformes con su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتوصي أيضاً الدولةَ الطرف باعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى تنطبق على حالات إخلاء المساكن القسري وتتمشى مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos, que, entre otras cosas, incluye orientaciones sobre medidas de reparación adecuadas, indemnización adecuada y consultas eficaces y significativas. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الذي يتضمن توجيهات بشأن جملة أمور منها سبل الانتصاف القانونية الكافية والتعويض الملائم والتشاور الفعال والمجدي.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos y a los Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento generados por el desarrollo (A/HRC/4/18). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه وإلى المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية (A/HRC/4/18).
    Las Observaciones generales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada y Nº 7 sobre los desalojos forzosos hacían hincapié a la aplicabilidad universal del derecho, y se referían al hecho de que las mujeres, entre otros, sufren desproporcionadamente por la práctica de desalojos forzosos. UN إن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق، وتعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه، قد شددت على سريان الحق في السكن اللائق عالمياً، وأشارت إلى أن المرأة، من بين فئات أخرى، تعاني بدرجة غير متناسبة من ممارسة إخلاء المساكن بالإكراه.
    d) Se asegure de que las personas desalojadas por la fuerza de sus casas reciban indemnización adecuada y/o tengan la posibilidad de reasentarse, de conformidad con el artículo 28 de la UDHA y las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos; y UN (د) أن تضمن للأشخاص الذين تم إجلاؤهم بالقوة من مساكنهم تعويضاً مناسباً و/أو إعادة توطينهم، وفقاً للفصل 28 من قانون التنمية الحضرية والسكن والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالقوة؛
    El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1977) sobre los desalojos forzosos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على كفالة تمكين الأشخاص الذين يجري إخلاؤهم قسراً من تعويض مناسب أو من مأوى بديل وفقاً للإطار القانوني الذي يتسق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل حصول الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم من بيوتهم قسراً على تعويض مناسب أو سكن بديل وفقا للإطار القانوني الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1977) sobre los desalojos forzosos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على كفالة تمكين الأشخاص الذين يجري إخلاؤهم قسراً من تعويض مناسب أو من مأوى بديل وفقاً لإطار قانوني متسق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para impedir las interpretaciones arbitrarias del artículo 49 de la Constitución, y para garantizar que las personas afectadas por esas confiscaciones tengan acceso a una reparación adecuada, a la restitución de sus bienes y a una indemnización, según proceda, en particular de conformidad con la Observación general Nº 7 (1997) del Comité sobre los desalojos forzosos. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ خطوات لمنع التفسير التعسفي للمادة 49 من الدستور، ولضمان حصول الأشخاص المتضررين من عمليات المصادرة المذكورة على سبل انتصاف مناسبة واسترجاعهم لممتلكاتهم وتعويضهم حسب الاقتضاء، بما في ذلك تماشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    Las directrices se basan en la observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y prohíben los desalojos en invierno o de noche y exigen que los funcionarios públicos estén presentes durante el desalojo para vigilar que no se cometan violaciones de los derechos humanos y se proporcionen medios adecuados de reparación a las personas desalojadas, entre otras cosas. UN وتستند المبادئ التوجيهية المذكورة إلى التعليق العام رقم 7 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بشأن حالات إخلاء المساكن، وتحظر الإخلاء في فصل الشتاء أو أثناء الليل، وتشترط حضور موظف من الخدمة المدنية لرصد أية انتهاكات لحقوق الإنسان عند تنفيذ عملية الإخلاء وتوفير تدابير تصحيحية مناسبة لمن يتم إخلاؤهم، ضمن أشياء أخرى.
    La Observación general 7 sobre desalojos forzosos demostraba la relación existente entre derechos civiles y políticos y derechos económicos, sociales y culturales, así como las oportunidades que se les ofrecen a los relatores especiales de hacer hincapié en esa relación. UN أما التعليق العام ٧ بشأن حالات إخلاء المساكن قسراً فيوضح العلاقة بين الحريات المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن الفرص المتاحة للمقررين الخاصين لاستغلال العلاقة القائمة بينها.
    26. El Comité expresa además preocupación porque, con arreglo a la legislación vigente, en el Estado Parte los desalojos forzosos pueden llevarse a cabo sin que se proporcione una solución de vivienda, según se establece en la Observación general Nº 7 (1997) sobre desalojos forzosos. UN 26- وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها لأنه يجوز في إطار التشريعات الحالية إخلاء المساكن بالإكراه في الدولة الطرف بدون توفير مسكن بديل على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 7 الذي أصدرته اللجنة في عام 1997 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    Estas recomendaciones ayudan a vincular conceptualmente la Observación general Nº 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y la Observación general Nº 7 (1997) sobre desalojos forzosos del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, respecto de la protección de la igualdad y contra la discriminación garantizada por el Pacto. UN وتساعد هذه التوصيات في إقامة صلة نظرية بين محتويات التعليق العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم والتعليق العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه اللذين اعتمدتهما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأشكال الحماية من التمييز وعدم المساواة المكفولة بموجب العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more