Envié un capítulo a un puñado de editores y uno de ellos lo compró. | Open Subtitles | لقد أرسلت فصلاً إلى مجموعة من الناشرين وقام أحدهم بشرائه |
¿Ese ahjussi compró la casa de Kyung Joon? | Open Subtitles | المنزل الذي كان يعيش فيه كيونغ جون قام ذلك الأجاشي بشرائه ؟ |
Finalmente, la compré en una subasta en vivo del condado. | TED | وانتهى بي الحال بشرائه من البلدية في مزاد علني. |
Los tratantes podrían esperar comprar con descuento los diamantes provenientes de una fuente ilícita de suministro, como la UNITA. | UN | أما الماس المشترى من مصدر غير مشروع من مصادر العرض، مثل يونيتا، فيمكن توقع أن يقوم التجّار بشرائه بخصم في السعر. |
¿Las compraste así o el agujero se hizo solo? | Open Subtitles | هل قمت بشرائه هكذا، أم أن هذه الرقع أصابته مؤخرا؟ كلا. |
Fue comprado en una tienda abierta las 24 horas del día en Arlington. | Open Subtitles | قاموا بشرائه بالدفع نقداً في متجر ارلينتون ـ متى؟ |
Yo la filmé con mi cámara del celular, si quieren comprarla... | Open Subtitles | لقد أخذت بعض الصور مع كاميرت هاتفي إن أردتم ان تقوموا بشرائه |
Y si yo no lo compro, ¿comprende lo que significa? | Open Subtitles | و إذا لم أقم بشرائه هل تدرك ما يعنى ذلك ؟ |
Porque no es lo que compró en el Upper East Side. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس ما قام بشرائه على صعيد الجانب الشرقي |
No, porque obtuve el número de serie, así que sé quién lo compró, al menos. | Open Subtitles | لا ، لإني حصلت على الرقم التسلسلي الخاص به لذا أعلم من قام بشرائه على الأقل |
Entiendo que el producto que compró fue el XW-41. | Open Subtitles | حدود معلوماتي أن المنتج "الذي قمت بشرائه هو "أكس دبليو 41 |
¿Quién fue la que gastó 20 millones y lo compró? | Open Subtitles | بسبب من قمت بشرائه بالعشرون مليون ؟ |
Brillaba más cuando lo compré en la joyería. | Open Subtitles | لقد كان يبدو أكثر لمعاناً عتدما قمت بشرائه. |
Entonces compré eso, y cuando no funcionó dijeron que debí haber comprado el recargador de batería de extra duración. | Open Subtitles | لذا قمت بشرائه ، وعندما لم يعمل قالوا بأنه كان عليَّ شراء بطارية إعادة شحن طويلة الأجل |
Después de un tiempo era una tontería, entonces lo compré. | Open Subtitles | الوضع بدا سخيفًا بعد فترة، لذا قمت بشرائه |
Sí, simplemente no se creen esta historia de que entraron aquí y que sabían cómo usar tu taladro altamente regulado que acabas de comprar y luego lo usaron para robar tu cámara acorazada falsa e inútil. | Open Subtitles | أجل، إنّهم لا يُصدّقون هذه القصّة أنّهم إقتحموا المكان هنا وكانوا يعرفون كيفيّة إستخدام المثقاب الخاصّ بكم شديد الإنتظام الذي قمتم بشرائه مُؤخراً، ومن ثمّ إستخدامه لسرقة قبوكم المُزيّف وعديم الفائدة. |
Además, señala que el reclamante, al comprar los vehículos y el equipo, no ha hecho sino sustituir los bienes antiguos por otros nuevos y declara que toda reclamación debería limitarse para tener en cuenta este hecho. | UN | وفضلاً عن ذلك، يؤكد العراق أن صاحب المطالبة، بشرائه السيارات والأجهزة، أتى بممتلكات جديدة محل القديمة لا غير، وينبغي لأي مطالبة أن تضع هذه الحقيقة في الاعتبار. |
Una casa que compraste con el dinero que habías robado de esta firma. | Open Subtitles | منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة. |
Pregunta final. ¿Cuál fue la primera cosa que compraste de nuestro sitio, y por qué? | Open Subtitles | "السؤال الأخير، ما أول شيء قمت بشرائه من الموقع" |
Llegó a casa sin su celular que le habíamos comprado un mes antes sin su pulsera y su reloj. | Open Subtitles | والذي قمنا بشرائه لها قبل شهر وأيضا قلادته المفضله, وساعه |
Están haciendo que la casa de al lado huela a galletas para que la gente subconscientemente quiera comprarla. | Open Subtitles | إنهم يملئون المنزل المجاور برائحة البسكويت لكيّ يرغب الناس لا شعورياً بشرائه |
Si yo no lo compro el pueblo de este país no lo comprará para el puesto de la avenida Pennsylvania. | Open Subtitles | إذا لم أقم بشرائه فإن شعب هذا البلد ليسوا على استعداد لشرائه لهذه الوظيفة الكبيرة على طريق بنسيلفانيا |