"بشراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • humano
        
    • humana
        
    • personas
        
    • humanos
        
    • humanas
        
    • un hombre
        
    Van a encarcelar a un hombre inocente. No me despierten hasta que sea humano. Open Subtitles علي أن أوقف هذا لا توقظوني إلا إذا كنت بشراً موافقون ؟
    ¿Eran los que te hacían humano... o eran los que te hacían sentir como el monstruo del que hablabas? Open Subtitles أكانوا هم من يبقون بشراً أم أنّهم من كان يجعلك تشعر كالوحش الذي كنت تتحدّث عنه؟
    Siendo humano en un mundo lleno de vampiros es tan seguro como desnudar a una puta de $5. Open Subtitles بأن تكون بشراً في عالمٍ مليء بمصاصي الدماء آمنٌ مثل مضاجعتك لعاهرة بـ 5 دولارات
    Todo lo que hay que ser es una vida humana en este planeta. TED كل ما يهم أن نكون بشراً على هذا الكوكب.
    Las bacterias han matado más personas que todas las guerras de la historia juntas. Open Subtitles لقد قتلت البكتيريا بشراً أكثر مما عملت جميع الحروب في التاريخ مجتمعةً.
    Ser honestos acerca de cómo nos sentimos no nos hace débiles; nos hace humanos. TED أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً.
    El cambio permanente es parte fundamental de lo que significa ser humano. Open Subtitles وهذا التغير الدائم هو الفكرة الإساسية في معنى كوننا بشراً
    La capacidad jurídica significa que todas las personas, incluidas las personas con discapacidad, tienen la capacidad legal y la legitimación para actuar simplemente en virtud de su condición de ser humano. UN والأهلية القانونية تعني أن لجميع الناس، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، أهلية وجوب وأهلية أداء لمجرد كونهم بشراً.
    Son respuestas únicas a la pregunta fundamental: ¿Que significa ser humano y estar vivo? TED إنها إجابات متميزة عن تساؤلات أساسية: ماذا يعني أن نكون بشراً وعلى قيد الحياة
    Descuida, compañero. Si no te afecta, no eres humano. Open Subtitles لا عليك ، إن لم يؤثر هذا المشهد فيك فلن تكون بشراً
    Desde un punto de vista humano, el Número 35 es la silpelit final que mata cualquier cosa. Open Subtitles الرقم 35 أسوأ منها الذي يَقْتلُ واحد بعد آخرِ عندما يَرى بشراً.
    Hice todo lo que me dijiste Mate a cada miembro de mi familia y aun asi.. sigo siendo parte humano. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء طلبتيه لقد قتلت كل أفراد عائلتي و مع هذا ، مازلت بشراً
    Una foca jamás atacaría a un humano a menos que le hayan hecho probar sangre de mamíferos. Open Subtitles الفقمة لن تفترس بشراً إلا إذا تذوقت طعم دماء الثدييات بالطبع
    Tienes que tomar la forma humana, pero no eres humano. Open Subtitles بإمكانهمأنيكونوافيهيئـّةبشريـّة، ولكنـّهم ليسوا بشراً
    Dijo que tiene un amigo inversionista y que debíamos cambiarnos a la forma humana y usar nuestros "encantos" con el tipo. Open Subtitles قال ان لديه صديق مستثمر وان علينا ان نتحول بشراً ونستخدم مفاتننا معه
    Tal vez, si fueras humana, lo entenderías. Open Subtitles ربّما لو كنتِ بشراً لفهمتِ ذلك.
    Además de la Constitución, hay otras leyes que reafirman la dignidad de las personas con discapacidad en su calidad de seres humanos. UN وبالإضافة إلى الدستور، تؤكد القوانين الأخرى المتعلقة بالعجز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم بشراً.
    Muchas otras personas apenas sobrepasan el umbral de pobreza. UN وقالت إن هناك أيضا بشراً كثيرين يعيشون فوق خط الفقر بالكاد.
    Así que terminamos con un paisaje digital. Esa creatividad realmente reprimida, inovación reprimida, reprimió lo que nos hace más humanos. TED وقد آل الأمر إلى مشهد رقمي يكبت فعلاً الإبداع والتجديد، لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً.
    Ver, observar. Los riesgos estúpidos que corrían solo para recordarse que aún eran humanos. Open Subtitles أراقب وألاحظ المخاطر الغبيه التى سيخوضونها فقط ليذكروا أنفسهم أنهم مازالو بشراً
    Chicas que fueron humanas, pero cuya popularidad absoluta las corrompió. Open Subtitles الفتيات اللواتي كنّ يوماً بشراً , لكن شهرتهن المطلقة فاسدة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more