"بشكل جيّد" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy bien
        
    • tan bien
        
    • bastante bien
        
    • bien en
        
    • bien para
        
    • demasiado bien
        
    Se la llevan muy bien, si eso es lo que quiere saber. Open Subtitles تعايشنا بشكل جيّد مع الأمر، في حالة إن كنت تتساءل
    No recuerdo el nombre exacto, pero las semillas que traje de Sudamérica hace años atrás crecen muy bien en las laderas en está época del año. Open Subtitles لكن البُذور التي أحضرتها من جنوب أمريكا قبل عدة سنوات انها تنمو بشكل جيّد على سفح التل في هذا الوقت من السنة
    Lo del juicio va muy bien, regreso a casa a un horario decente, y... Open Subtitles التدريب على المُحاكمة يسير بشكل جيّد. لقد كنتُ أتلقى ساعات راحة رائعة.
    Las charlas en Israel salieron tan bien que tardé un día más en llegar aquí. Open Subtitles أولاً، المحادثات في إسرائيل ذَهبت بشكل جيّد جداً وهذا ما أخرني يوما هنا
    Imagino que encajarás bastante bien en la academia. Open Subtitles أتخيّل أنّك ستتلاءم بشكل جيّد في الأوساط الأكاديميّة.
    No puedo escribir muy bien y no me tomo el trabajo, como sea. Open Subtitles لا يمكنني الكتابة بشكل جيّد لأزعج نفسيأوفقطلاأزعج نفسي ..
    Está funcionando muy bien. Casi está en 30 grados. Open Subtitles نعم, نحن نقوم بالتحريك بواسطة ذراع التدوير بشكل جيّد, نكاد نصل إلى 80 درجة
    bien, peso y altura estan en la media le hemos dado la vitamina K y el PKU, y esta muy bien. Open Subtitles أري ذلك حسناً, أزداد ووزنه بنسبة %90 "أعطيناه فيتامين "كي" و"بي كْي يو وهي تعملُ بشكل جيّد جداً
    Pip, a Ios gallos y Toros Ies fue muy bien en eI campo de rugby el otro día. Open Subtitles النواة، الديك والثيران عملا بشكل جيّد جدا على حقل الركبي قبل أيام.
    Te tengo una noticia: Nos fue muy bien sin ti. Open Subtitles لديّ نبأ هام من أجلك، لقد تدبّرنا أمرنا بشكل جيّد دونك.
    Pero no funcionó muy bien para el Capitán nueve dedos. Open Subtitles ولكن هذا لم يعمل بشكل جيّد مع الكابتن ذو التسعة أصابع
    Tuvieron una cita rápida la otra noche. Parece ser que les fue muy bien. Open Subtitles خرجوا في موعد سريع في الليلة التالية وعلى ما يبدو انها مرّت بشكل جيّد.
    Toma cocaína. Toca a la guitarra... No muy bien. Open Subtitles يتعاطى أحياناً الكوكايين , يعزف على الغيتار لكن ليس بشكل جيّد
    Esa gran roca en el primer plano al final de la toma que queríamos tratar y conseguir cosas trepandola, ha funcionado muy, muy bien. Open Subtitles تلك الصّخرة بالمقدّمة التي في نهاية اللقطة والتي سنحاول جعل النباتات تتسلّق عليها لقد حدثت بشكل جيّد جداً
    Si reproducimos, usted puede ver que todo lo que se está pegando esta muy bien. Open Subtitles وإذا بدأنا العرض ستشاهد أنّ كلّ شيء مدمج بشكل جيّد
    La última vez que estuve frente a cámaras las cosas no salieron muy bien. Open Subtitles بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد
    Estás muy bien arreglada para una persona loca. Open Subtitles أنتِ مرتدية ملابس بشكل جيّد بالنسبة لفتاة مجنونة
    Porque puedo hacerlo público, y mentir tan bien como cualquiera si debo hacerlo. Open Subtitles لأني أستطيع التشهير ..وأستطيع قول الأكاذيب بشكل جيّد إن إضطررت
    Nunca se vio tan bien antes, y en verdad creo que en las reuniones ahora, él piensa con mucha claridad. Open Subtitles ما أعرفه أنه لم يبدو بشكل جيّد مسبقاً وفي الحقيقة وجدت .. أثناء إجتماعنا
    He estado a cargo de la ronda nocturna por un tiempo y la he organizado bastante bien. Open Subtitles أنا مسؤول عن الدوام الليلي ،منذ فترة وأديره بشكل جيّد
    Quizá aún esté aquí, pero está demasiado bien escondido. Open Subtitles ربّما ما زال هنا، ولكنّه مخبّأ بشكل جيّد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more