"بضعة دقائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • unos minutos
        
    • algunos minutos
        
    • un par de minutos
        
    • unos pocos minutos
        
    • unos cuantos minutos
        
    • un momento
        
    • cinco minutos
        
    • varios minutos
        
    Necesito unos minutos más a solas y voy a ser capaz de decirle todo. Open Subtitles أَحتاجُ بضعة دقائق أكثر لوحدها وأنا سَأكُونُ قادر على إخْبار كُلّ شيءِ.
    - Está bien. Toma unos minutos y luego ven a mi oficina. Open Subtitles لماذا لا تأخذ من وقتك بضعة دقائق وتأتى الى مكتبى؟
    En unos minutos, el Primer Ministro apretará el botón que activará las computadoras "Stormbreaker" en todas las escuelas. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Sólo unos minutos. Pero si alguien se muere mientras estoy aquí, será tu culpa, Harry. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة دقائق, لكن ان مات احد وانا هنا سيكون ذنبك
    ¿Y qué son algunos minutos de su tarde, por un lugar en su Reino? Open Subtitles وما الذي سيفرق في بضعة دقائق من يومك في مكان في مملكته
    ¿Puedes esperar unos minutos para que me vaya antes de que salgas? Open Subtitles هل تستطيع انتظار بضعة دقائق لأكون غادرت قبل أن تخرج؟
    He llegado unos minutos antes que usted y yo tengo mi propio avión. Open Subtitles أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق وأنا لدي طائرتي الخاصة
    Creo que podemos darle unos minutos más a Casey hasta que llegue su mujer. Open Subtitles اظن بأنه يمكننا منح كايسي بضعة دقائق حتى تصل زوجته إلى هنا
    Sigan al Capitán al Ala Médica. El procedimiento tarda sólo unos minutos y luego empezaremos. Open Subtitles اتبعوا القائد إلى الجناح الطبي ستأخذ هذه الإجراءات بضعة دقائق وبعدها سنبدأ عملنا
    El helicóptero despegó unos minutos después. UN وبعد بضعة دقائق أقلعت الطائرة.
    unos minutos después, aviones de combate de la OTAN hicieron contacto visual con un Gazelle gris. UN وبعد بضعة دقائق رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة رمادية من طراز غازيل.
    unos minutos después le habrían sacado del vehículo y habrían continuado golpeándole en la calle, partiendo a continuación. UN وأُفيد أن رجال الشرطة أخرجوه من السيارة بعد بضعة دقائق وواصلوا ضربه في الشارع ثم غادروا المكان.
    Suspendo ahora la sesión plenaria por unos minutos para acompañar al Ministro de Relaciones Exteriores a la salida del Salón del Consejo. UN والآن، أرفع الجلسة العامة بضعة دقائق من أجل مرافقة وزير الشؤون الخارجية إلى خارج غرفة المجلس.
    Vimos algo de este tipo en el fantástico trabajo que presentó Nancy Kanwisher hace unos minutos. TED لقد رأينا بعض من هذا النوع من العمل من نانسي كانويشر والعمل الرائع الذي قدمته قبل بضعة دقائق.
    Gente, me gustaría pasar unos minutos con Uds imaginando la forma de nuestro planeta en mil años. TED أودّ قضاء بضعة دقائق معكم اليوم فلنتخيّل ما قد يبدو عليه كوكبنا بعد ألف سنة.
    Solo faltan unos minutos para las 8:00. Open Subtitles إنها الآن الثامنة إلا بضعة دقائق
    Pase unos minutos en el baño de vapor. Le ayudará a relajarse. Open Subtitles . إقضِ بضعة دقائق في غرفة البخار . إنها ستساعدك على الاسترخاء
    Os despertaréis dentro de unos minutos. Open Subtitles ارتاحوا في بضعة دقائق ستستيقظوا
    Normalmente pocos segundos, pero con lo atrasado que tienen este sistema, el establecerlo llevará al menos algunos minutos. Open Subtitles عادةً بضعة ثوان، لكن بالطريقة المتخلفة التي أعدوا بها النظام، سيتطلب بضعة دقائق على الأقل
    Solo tengo un par de minutos, por favor ponme a tu hermana. Open Subtitles لدي بضعة دقائق فقط اريد أن أسلم على باقي اخوتك
    Porque dentro unos pocos minutos usted dirá... que todo es ridículamente simple. Open Subtitles لأن بعد بضعة دقائق أنت ستقول كم هو بسيط جداً جداً
    Pero, B., no crees que deberías darle unos cuantos minutos para disfrutar de su evento antes de hacer estallar su mundo? Open Subtitles ولكن ، وباء ، لا اعتقد انك يجب أن تعطيه بضعة دقائق للتمتع الحدث له قبل تفجير عالمه؟
    Dame un momento y nos vamos. Open Subtitles فقط يَعطيني بضعة دقائق وأنا سَأكُونُ مستعدَّ للذِهاب.
    No los matará esperar cinco minutos por su dinero. Open Subtitles هو لَنْ يَقْتلَهم لإنتِظار بضعة دقائق لمالِهم.
    ¡Ahora, puede que haya perdido el hilo de este discurso hace varios minutos! Open Subtitles ... لربما يكون انقطع سيل أفكاري منذ بضعة دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more