"بطريقتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi manera
        
    • mi modo
        
    • la mía
        
    • mi cuenta
        
    Junto información para usarla a mi manera. Open Subtitles انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه
    Sí, podrías haberlo hecho a mi manera, pero tú tenías que ser un héroe. Open Subtitles كان يمكنك ان تفعل هذا بطريقتي ولكنك مصر على أن تصبح بطلاً
    Bien. Podemos hacerlo de la manera fácil o podemos hacerlo a mi manera. Open Subtitles حسناً، يـُمكننا فعل ذلك بالطريقة السهلة أو يـُمكننا فعل ذلك بطريقتي
    Pero no hay otra forma más qué hacerlo a mi manera usted sabe el dinero qué me costó traer mi luchador aquí ? Open Subtitles أنني لن أجهز الأمور لتسير بطريقتي ؟ ايها اللعّين، هل تعرف مقدار النقود التي خسرتها لجلب مقاتلي إلى هنا ؟
    Pensé que lo perdería si trataba de hacerlo ver las cosas de mi modo así que no lo hice. Open Subtitles نوعا ما فكرت أني قد أخسره لو أنني حاولت جعله يرى الأمر بطريقتي لذا لم أفعل
    Un adulto haría todo a su manera, no a la mía. Open Subtitles البالغون يريدون عمل كل شيء بطريقتهم الخاصة،لا بطريقتي
    Aunque tenga que estar en contra de mi padre, Lo haré a mi manera. Open Subtitles حتى لو كان يجب علي الوقوف ضد والدي، سأفعل ذلك بطريقتي الخاصة
    No importa, porque soy psiquiatra, no una farmacia... y si quieres que te ayude, lo harás a mi manera. Open Subtitles ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي
    Y así estos días intento aprender del ejemplo de mi abuelo a mi manera. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Claro que quiero la historia pero a mi manera. Open Subtitles اظن انني .. يجب ان احصل على القصة ، ولكن بطريقتي
    ¡Yo lleno el circo a mi manera y a mi modo lo vacío! Open Subtitles سوف أملأ السيرك بطريقتي أو سأجعله خالياً بطريقتي
    Todo está saliendo bien, pero hagámoslo a mi manera. Open Subtitles نحن نبلي بلاءاًً حسناً ولكن أفعل ذلك بطريقتي
    ¿Me permitirá explicárselo a mi manera? Open Subtitles هل تسمح لي ان اشرح لها الامر بطريقتي الخاصة؟
    Pero lo haré a mi manera. Open Subtitles لكني سأعالج الامر بطريقتي الخاصة
    Sé bailar a mi manera, no necesito tus consejos. Open Subtitles انظر، إنني أعرف كيف أرقص بطريقتي لا أريدك أن تخبرني كيف
    Puedo manejar esto a mi manera. Open Subtitles أستطيع تولّي هذه المسألة بطريقتي
    Iré al pueblo y manejaré esto a mi manera. Open Subtitles أنا ذاهب إلى القرية, وسوف أهتم بالأمر بطريقتي.
    Todos hemos perdido a un ser amado. ¡Pero lo haremos a mi manera! Open Subtitles لقد فقدنا شخص نحبّه لكنّنا نفعلها بطريقتي
    Entonces si no pudiera hacer las cosas a mi manera, probablemente enloquecería y volaría en pedazos el pueblo entero. Open Subtitles ،فلذا إن لم أفعل الأمور بطريقتي . فلربما جُننت و قضيت على حياتي
    De tu forma tiene algunos moretones, pero de la mía, está totalmente en el suelo Open Subtitles , بطريقتك هذه سيصاب ببعض الكدمات ! لكن بطريقتي.. سيسقط كليا علي الارض
    Iré a buscarme una por mi cuenta... de gente que me trate realmente como familia. Open Subtitles سأذهب واجدُ واحد بطريقتي من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more