"بطريقهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en camino
        
    • de camino
        
    • su camino
        
    • están yendo
        
    El alcalde me llamó. Estoy aquí para informarle. Ellos están en camino. Open Subtitles رئيس البلديه اتصل بي,وانا هنا لأعلمك بهذا بأنهم بطريقهم لهنا
    Si pueden leer los mapas de Google deberían estar en camino. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتهم قراءة خرائط جوجل فيجب أن يكونوا بطريقهم الآن
    Hay algunos oficiales en camino así que quiero todo preparado para una inspección. Open Subtitles هناك بعض الضباط بطريقهم الى هنا لذا اريد ان يكون كل شئ بحالة جيدة من اجل التفتيش
    No es asunto tuyo, pero estaban de camino. Open Subtitles ليس من دواعيّ إهتمامكِ ، ولكنهم كانوا بطريقهم ولم يكن هناك مجال لنهرب بفعلتنا.
    He llamado a búsqueda y rescate. Están de camino. Open Subtitles لقد إتصلت بفرقة البحث والإنقاذ، إنهم بطريقهم إلينا.
    Yuki y Ame han comenzado a elegir su camino en la vida. Open Subtitles يوكي و آمي كلاهما قد بدأا في المشي بطريقهم الخاص.
    Los federales están yendo hacia el hotel de Victoria. Open Subtitles الفيدراليون إنهم بطريقهم إلى فندق فيكتوريا
    Sí, y hablé con la gente del barco. Ahora están en camino para recogernos. Open Subtitles أجل، ولقد خاطبت من على القارب وهم بطريقهم لإقلالنا الآن
    Estoy aquí para decirte que te apures. Hay una docena de agentes en camino para matarnos. Asi que apúrate y aprieta el agtillo. Open Subtitles سأطلب منك الاسراع، هناك الكثير من العملاء بطريقهم لقتلنا، اسحبي الزناد واقتليها وحسب
    Hice que lo admitieran como NN, pero dos investigadores de incendios vienen en camino para interrogarlo y querrán saber qué hacía ahí. Open Subtitles لقد جعلته يدخل باسم عشوائي ولكن اثنان من محققي الحرائق بطريقهم لاستجوابه
    Lamentablemente, nos acaban de informar... que tanto la mujer, como la criatura en camino... fallecieron en la ambulancia... que los trasladaba al hospital. Open Subtitles تمّ إبلاغنا للتو أن المرأة وطفلها توفيا وهم بطريقهم للمستشفى
    Lo saben todo. Y están en camino en este momento para cerrar esta división y arrestarte. Open Subtitles يعرفون كلّ شيء، وهم بطريقهم للأعلى ليغلقوا هذا القسم ويقبضوا عليك.
    Seguro que las Embrujadas están en camino. Open Subtitles . و هذا يعني أن المسحورات بطريقهم
    La brigada de explosivos está en camino. Open Subtitles خبراء المتفجرات بطريقهم الى هناك
    La Guardia Costera está en camino. Open Subtitles خفر السواحل بطريقهم إلى هنا
    Agentes federales en camino. Open Subtitles العملاء الفيدراليون بطريقهم إليكم.
    Los federales están de camino con el SWAT y los de Secuestros, pero tenemos que vigilar el perímetro para que nadie pueda salir de la propiedad antes. Open Subtitles المحققون الفدرالين بطريقهم إلى هنا مع فريق التدخل السريع، لكن علينا حراسة محيط المكان. حتى لا يغادر أحد قبل ذلك.
    Cuatro hombres van de camino. Todos armados. Open Subtitles هناك 4 رجال بطريقهم إليك جميعهم مُسلّحين
    Mira, si los Avatares están de camino como la Vidente dijo Open Subtitles إذا كان الـ "أفاتار" بطريقهم كما تقول العرافة
    Enprimerlugar, a islas a lo largo de su camino, luegoalcontinente. Open Subtitles أولاً إلى الجزر التى يقابلوها بطريقهم ثم إلى الجزيرة الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more