¿Qué hay de heroico en matar a un niño? | TED | كما تعلمون، قتل الأطفال الصغار لايحمل أي صفة بطولية. |
Dígalo sin el... petulante aire despectivo y moralista, y a mí me suena como un avance heroico. | Open Subtitles | قل ذلك بدون أن تعتد بنفسك وبسخرية العاقل وتبدو على أنها بطولية مقدماً بالنسبة لي |
En la primera mitad del año, el pueblo de China libró una lucha heroica contra el SARS y obtuvo una resonante victoria. | UN | لقد خاض الشعب الصيني خلال النصف الأول من هذا العام معركة بطولية ضد وباء السارس حقق فيها انتصارا باهرا. |
Nos convence, porque sabemos que su región, África, entró a esta Organización después de heroicas luchas contra la discriminación. | UN | فقد وجدناه مقنعا ﻷننا ندرك أن تلك المنطقة، وهي أفريقيا، دخلت هذه المنظمة بعد كفاحات بطولية ضد التمييز. |
Este es el resultado de esfuerzos heroicos durante décadas, por parte de equipos de diversos países y colaboraciones internacionales. | TED | هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية. |
Es matar sin heroísmo. No hay gloria, nada queda confirmado. | Open Subtitles | قتل بدون أعمال بطولية لا شئ مُمجد , لا شئ مؤكد |
Nadie es un héroe hoy. | Open Subtitles | استمع لي لانريد أعمال بطولية اليوم |
Parker, no quiero heroísmos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | باركر، لا أريد أيّ أعمال بطولية منك، حسنا؟ |
El acusado cumplió con su deber cívico deteniendo heroicamente a este pasajero insidioso lo suficiente para que llegaran las autoridades. | Open Subtitles | الآن المدعيّ قام بواجبَه المدنيَ بطريقة بطولية احتجز المتهم الماكر فى السيارة لمدة طويلة بما لوصول السلطات. |
Desearía que me hubieras hecho más heroico. | Open Subtitles | أتمني لو جعلتني شخص أكثر بطولية. |
Tu fabuloso guardián heroico. | Open Subtitles | إنك راعية بطولية من نوع فريد، ذي روعة خالصة |
Un gesto heroico y calculado para salvar al profesor que despertará al médico que curará a mi hermana. | Open Subtitles | لفتة بطولية ولكن محسوبة تهدف لتأمين العفو عن الأستاذ، لإنقاذ شقيقتي |
La lucha por la libertad en Sudáfrica ha sido heroica, con pocos paralelos en la historia moderna. | UN | إن نضال الحرية في جنوب افريقيا كان ملحمة بطولية طويلة يكاد لا يكون لها مثيل في التاريخ الحديث. |
En el pasado construimos y llevamos a cabo una resistencia que fue heroica pero que no estaba dirigida a nuestros hermanos indonesios. | UN | في الماضي بنينا مقاومة واشتركنا فيها وكانت بطولية لكنهــا لم تكــن موجهــة ضد أشقائنا الاندونيسين. |
[No es mi intención presentar una imagen heroica de Etiopía. | UN | ولست أستهدف هنا أن أرسم صورة بطولية ﻹثيوبيا. |
Lucharemos en heroicas batallas. | Open Subtitles | نخبة النخبة نقاتل في معارك بطولية من أجل إنقاذ |
Por más de 20 siglos esto ha hecho actuar a los cristianos de maneras heroicas, alegres, hermosas, terribles. | Open Subtitles | لأكثر من 20 قرنا جعل هذا المعتقد المسيحيين يتصرفون بطرق بطولية مبهجة وجميلة ورهيبة |
Estos profesionales, que a menudo pasan desapercibidos, desempeñan actos heroicos de servicio a los necesitados. | UN | ومقدمو الرعاية هؤلاء غالبا ما يعملون بدون لفت الانتباه إليهم ويقومون بأعمال بطولية في خدمة ورعاية المحتاجين. |
Los gobiernos africanos están realizando esfuerzos heroicos a fin de alcanzar las metas para 2015. | UN | وتبذل الحكومات الأفريقية جهودا بطولية لبلوغ الأهداف بحلول عام 2015. |
Había un montón de heroísmo individual. | Open Subtitles | اشياء من هذا القبيل هناك قصص بطولية لا حصر لها |
Parece que quiere ser héroe. | Open Subtitles | عنده ميول بطولية. |
Sin heroísmos. Por supuesto sin armas. | Open Subtitles | لا أعمال بطولية ولا أسلحة بالأحرى |
Me aseguraré de que todos sepan que moriste heroicamente. | Open Subtitles | سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية. |
Habrá tiempo para ser héroes cuando se le acabe la munición. | Open Subtitles | لديك المتسع للقيام بأعمال بطولية عندما تنفذ الذخيرة |
Un cuento épico sobre errores garrafales y desesperación, una saga fulminante de misterio revelado, una canción celestial a Estados Unidos antes de que Chaplin zarpara o de que los chicos del alba en una loca presión vieran el sol rojo sin preocuparse por vestirse. | Open Subtitles | قصة بطولية مدمرة عن كشف الأسرار أغنية رائعة ستحكي قصة أروع قبل أن يبدأ شابلن ببطولاته حتى و لأطفال الفجر المقهورين |
Es un verdadero infierno hacer dinero cuando hay una cara detrás de ello y una historia heróica como la tuya. | Open Subtitles | من السهولة رفع الوسام حينما يوجد وجه خلفه وقصة بطولية مرتبطة به مثل ما أنّك بطل |
Traen una narrativa épica en la cabeza. ¿Te digo mi teoría? | Open Subtitles | رواية بطولية في رأسهن أتعلم نظريتي بخصوص هذا؟ |