"بعائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • familia
        
    • a los
        
    • de los
        
    • con los
        
    Sí. Esperamos muchos años pero el buen Señor finalmente nos bendijo con una verdadera familia. Open Subtitles نعم ، انتظرنا سنوات طويلة ، لكن الرب أخيراً أنعم علينا بعائلة حقيقية
    Por primera vez en mi vida, siento que tengo una familia verdadera. Open Subtitles لأول مرة في حياتي .. أشعر أنني أحظى بعائلة حقيقية
    El único que tuvo contacto con la familia de Duncan fue Lionel. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان على اتصال بعائلة دونكن كان ليونيل
    Debo insistir, señor, que usted no debería hablar tan irrespetuosamente de una familia tan distinguida. Open Subtitles أنا أصر ، سيدي ، أنا لا تتحدث بقلة إحترام بعائلة مميزة كهذه.
    La última vez que hablamos, ni siquiera conocías a la familia Duman. Open Subtitles آخر مرة تكلمنا فيها ,لم تكن قد سمعت بعائلة دومان
    Siendo sincero, me casaré en unos meses, y si empezamos con una familia más grande de lo pensado-- Open Subtitles لأكون صريحاً، أنا مخطوب سأتزوج بعد بضعة أشهر وإذا كنا سنبدأ بعائلة أكبر لذا سنظن
    También quería que pensaras que estabas casarse y formar una familia normal. Open Subtitles و أيضا رغبت في أن تظُني بأنكِ سترتبطين بعائلة طبيعية.
    Le prometiste una familia... cuando le propusiste matrimonio aquí, en este lugar. Open Subtitles . لقد وعدتها بعائلة . عندما كنت هنا بهذا المكان
    Todo lo que importa es que teníamos una familia y tú la destruiste. Open Subtitles كل ما يهمني هو أنني كُنت أحظى بعائلة وقُمت أنت بتدميرها
    Pensé que podría estar bien... tener a la familia cerca, ya sabes. Open Subtitles .. أظنُّ أنه سيكون من اللطيف أن نحظى بعائلة حولنا
    En efecto, las tres perdieron la vivienda en un momento dado, aunque por motivos diferentes: accidentes en el caso de doña Matilde, expulsión legal en el caso de Poeng y expulsión arbitraria en el de la familia Weiss. UN وفي الواقع أن اﻷُسَر الثلاث جميعها قد فقدت مساكنها في وقت ما. وطبعاً، اﻷسباب تختلف: حوادث طارئة فيما يتعلق بدونا ماتيلدِ، وطرد قانوني فيما يتعلق ببونغ، وطرد تعسفي فيما يتعلق بعائلة فايس.
    Como en la familia de Sandra, el hambre y la pobreza generalizadas existieron tan recientemente como la generación de los padres de Sandra y por tanto, tiene un impacto en Sandra hoy. TED كيف أن الفقر والجوع المنتشر بعائلة ساندرا في جيل أبويها أدى إلى تأثر ساندرا اليوم.
    Si hubiera tenido una familia normal y un buen entorno entonces habría sido una persona equilibrada. Open Subtitles لو حظيت بعائلة طبيعية وتربية طيّبة كنت حينها سأصبح إنساناً مستقيماً
    Y el niño es entonces arrancado de la única familia que ha conocido... y entregado a extraños a causa del color. Open Subtitles وينزع الطفل حينئذٍ من العائلة الوحيدة التي عرفها لاستبدالها بعائلة غريبة جديدة
    Mi querida Miss Elizabeth, mi situación en la vida, mis relaciones con la noble familia de Bourgh, son circunstancias altamente a mi favor. Open Subtitles عزيزتى ألأنسة اليزابيث أن وضعى الأجتماعى وعلاقتى بعائلة دى بورج النبيلة ظروف تصب فى مصلحتى
    Es la música o la familia. Open Subtitles مثلك، يجب أن يكون إمّا موسيقى أو يحظى بعائلة
    Con tu ayuda... el pueblo tiene que entender... que todas estas cosas es mejor que se queden en lo que yo llamo la familia Tammany. Open Subtitles وبمساعدتك يجب أن يفهم الناس أن كل هذه الأشياء سيتم حفظها بأمان مع ما أدعوه بعائلة تامانى
    Si esa hubiese sido una operación verdadera y no una prueba uno de nosotros estaría llamando a la familia de T.J. intentando explicar qué fue lo que salió mal hoy. Open Subtitles لو كانت هذة عملية حقيقية و ليس اختباراً واحد منا كان سيتصل بعائلة تى جى و يحاول أن يوضح ما حدث اليوم
    Tenemos informes del FBI que dicen que estaba involucrado con la familia Maggio. Open Subtitles حصلنا على رأس من مكتب التحقيقات الفدرالي بإنّه كان إرتبطت بعائلة ماجيو.
    Mi padre llamó a los Ross pero no lo han visto hoy. ¿Qué es lo que estamos buscando? Open Subtitles لم أستطع إيجاده لقد أتصل أبي بعائلة روس لكنهم لم يروه
    La policía ha declarado el arresto de Mildred Kemp, de 19 años quien fungía como la niñera de los niños desde el pasado agosto. Open Subtitles قالت الشرطة تسعى لإلقاء القبض على ميلدريد كيمب ، 19 عاما والتي كانت المربية الخاصة بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى
    - Estarás bien. - ¿Qué pasa con los Millers? Open Subtitles ستكون على ما يرام ما الشيء بعائلة ميلر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more