"بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la MISCA
        
    • la Misión Internacional de Apoyo a
        
    • a la MISCA
        
    • la MISCA a
        
    • la AFISM-CAR
        
    Despliegue de la MISCA UN نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Despliegue de la MISCA UN نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Apoyo a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN تقديم الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي
    Por tanto, el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) se pondrá en marcha en ese contexto. UN وسيبدأ بالتالي، في هذا السياق، نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي.
    Apoyo a la MISCA UN مساندة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    V. Preparación para el traspaso de autoridad de la MISCA a la MINUSCA UN خامسا - التحضير لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Por otra parte, las recomendaciones no abarcan las posibles necesidades de apoyo de las Naciones Unidas al despliegue y la entrada en funcionamiento de la AFISM-CAR. UN وكذلك، لا تشمل التوصيات الاحتياجات المطلوبة لاحقا لتستطيع الأمم المتحدة تقديم الدعم لنشر وتفعيل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Una persona que viajaba con él sobrevivió gracias a la intervención de la MISCA. UN ونجا شخص كان برفقته عقب تدخل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Condenamos firmemente todos los actos violentos cometidos por todos los grupos armados contra la población civil, las fuerzas de la MISCA y las Fuerzas francesas; UN ندين بشدة كافة أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة المختلفة ضد السكان المدنيين وضد قوات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وضد القوات الفرنسية؛
    Para apoyar la transición de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (MISCA) a la MINUSCA, el ACNUDH, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, impartió a los contingentes de la MISCA capacitación sobre los derechos humanos y la protección de los civiles. UN وقامت المفوضية، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب وحدات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجالي حقوق الإنسان وحماية المدنيين، وذلك لدعم الانتقال من البعثة المذكورة إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Si bien no habrá transferencia del personal civil de la MISCA, se recomienda establecer una capacidad de enlace de la Unión Africana dentro de la nueva misión. UN وفي حين أنه سوف لا تُغيَّر قبّعة الأفراد المدنيين العاملين في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، يوصى بإنشاء قدرات في مجال الاتصال تابعة للاتحاد الأفريقي ضمن البعثة الجديدة.
    El representante de la República Centroafricana indicó que gracias a la presencia de la MISCA y la Operación Sangaris el país había evitado caer en una situación de caos. UN وأشار ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن وجود بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سنغاري مكن البلد من تجنب الانزلاق الى الفوضى.
    La sesión informativa fue seguida de un diálogo interactivo oficioso con el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana y el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y Jefe de la MISCA. UN وأعقب الإحاطة حوار تفاعلي غير رسمي مع مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Concepto estratégico conjunto de operaciones de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano UN المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Apéndice A: Estructura de coordinación de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano UN التذييل ألف - مخطط هيكل تنسيق بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Autorización a los Estados miembros de la Unión Africana para desplegar la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano UN الإذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Apoyo a la MISCA UN مساندة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Nos congratulamos por el compromiso de Rwanda y la República Democrática del Congo de aportar contingentes a la MISCA; UN نرحب بالتزام رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسهام بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    En la reunión se aprobó el Llamamiento de Yamena sobre la República Centroafricana, en el que se condena la instrumentalización de la religión, se hace un llamamiento a la calma y se acoge con beneplácito el traspaso de autoridad de la MICOPAX a la MISCA. UN واعتمد الاجتماع نداء نجامينا بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي يدين استخدام الدين كـأداة، ويدعو إلى الهدوء ويرحب بنقل السلطة من بعثة توطيد السلام إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También encomiaron la labor de la MISCA, el eficiente traspaso de funciones de la MISCA a la MINUSCA y la cooperación ejemplar entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN كما أثنوا على عمل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى النقل الناجح للسلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، وعلى التعاون المثالي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Deberían establecerse mecanismos que coordinaran estrechamente la labor de protección de los civiles de la AFISM-CAR, la BINUCA, el equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo temático sobre protección. UN ويجب وضع آليات للتنسيق الوثيق في مجال حماية المدنيين بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والمكتب المتكامل والفريق القطري ومجموعة الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more