"بعثت الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno transmitió
        
    • el Gobierno envió
        
    • el Gobierno informó
        
    • el Gobierno respondió
        
    278. el Gobierno transmitió al Grupo de Trabajo una comunicación, de fecha 30 de noviembre de 2007, relativa a 23 casos sin resolver. UN 278- بعثت الحكومة برسالة بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى الفريق العامل بشأن 23 حالة التي لم يُبت فيها بعد.
    185. el Gobierno transmitió una comunicación de fecha 1º de diciembre de 2008, en la que se suministra información sobre un caso sin resolver. UN 185- بعثت الحكومة برسالة بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 قدمت فيها معلومات عن إحدى الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    332. el Gobierno transmitió dos comunicaciones al Grupo de Trabajo. UN 332- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل.
    262. El 8 de mayo de 1999, el Gobierno envió una carta al Relator Especial en respuesta a su carta de fecha 9 de abril de 1999. UN الرسالتان الواردتان من الحكومة 262- في 8 أيار/مايو 1999، بعثت الحكومة رسالة الى المقرر الخاص ردا على رسالته المؤرخة في 9 نيسان/ابريل 1999.
    158. El 16 de julio de 2000, el Gobierno envió una respuesta a la comunicación relativa a Juan de Dios Hernández Monge. UN 158- وفي 16 تموز/يوليه 2000، بعثت الحكومة رداً على الرسالة المتعلقة بخوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    227. el Gobierno transmitió dos comunicaciones al Grupo de Trabajo. UN 227- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل.
    229. el Gobierno transmitió al Grupo de Trabajo dos comunicaciones, de fechas 22 de enero y 18 de febrero de 2008. UN 229- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير و18 شباط/فبراير 2008.
    269. el Gobierno transmitió al Grupo de Trabajo una comunicación, de fecha 7 de enero de 2008, relativa a cuatro casos sin resolver. UN 269- بعثت الحكومة برسالة إلى الفريق العامل بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن أربع حالات لم يُبت فيها بعد.
    342. el Gobierno transmitió al Grupo de Trabajo dos comunicaciones, de fechas 12 de febrero y 20 de agosto de 2008, relativas a sendos casos. UN 342- بعثت الحكومة إلى الفريق العامل برسالتين مؤرختين 12 شباط/فبراير و20 آب/أغسطس 2008 بشأن حالتين.
    7. El 10 de junio de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 7- في 10 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    11. El 26 de marzo de 2013, el Gobierno transmitió información relativa a un caso pendiente. UN 11- وفي 26 آذار/مارس 2013، بعثت الحكومة بمعلومات تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    66. El 7 de mayo de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a tres casos pendientes. UN 66- في 7 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد.
    95. El 8 de mayo de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a 94 casos pendientes. UN 95- في 8 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    96. El 6 de junio de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a dos casos pendientes. UN 96- وفي 6 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن حالتين لم يُبت فيهما بعد.
    142. El 11 de marzo de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a siete casos pendientes. UN 142- في 11 آذار/مارس 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بسبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    23. El 24 de diciembre de 2012, el Gobierno transmitió una comunicación en respuesta a la denuncia general enviada el 4 de mayo de 2011. UN 23- وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على التعليق العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.
    400. El 24 de agosto de 2006 el Gobierno envió una comunicación relativa a 12 casos. UN 400- بعثت الحكومة ببلاغ في 24 آب/أغسطس 2006 يتعلق ب12 حالة.
    409. el Gobierno envió respuestas sobre los casos de dos hombres. UN 409- بعثت الحكومة بردين يتعلقان بحالة رجلين.
    94. El Relator Especial transmitió asimismo los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes, y el 4 de noviembre de 1994 el Gobierno envió respuestas relativas a algunos de esos casos. UN ٤٩- أبلغ المقرر الخاص كذلك الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بعثت الحكومة بردود بالنسبة لبعض تلك الحالات.
    Tras una investigación policial realizada por el DINCOTE, el Gobierno envió dos respuestas al Relator Especial en las que afirmaba que la agresión no había estado dirigida contra el Presidente del Tribunal Constitucional y en las que proporcionaba información sobre las medidas de protección dispuestas en favor del Sr. Nugent y su familia. UN وبعد تحقيق أجرته السلطة بواسطة مديرية مكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب، بعثت الحكومة بردّين إلى المقرر الخاص، حيث ذكرت أن ذلك الاعتداء لم يكن موجهاً ضد رئيس المحكمة الدستورية، وقدمت معلومات عن التدابير المتخذة لحماية السيد نوغنت وعائلته.
    203. Mediante carta de 19 de julio, el Gobierno informó a la Relatora Especial acerca del caso de Aamir Omer Mohamed Ageeb. UN 203- بعثت الحكومة في 19 تموز/يوليه برسالة إلى المقررة الخاصة تتعلق بحالة السيد أمير عمر محمد عجيب.
    86. El 23 de mayo de 1996 el Gobierno respondió a la carta del Relator Especial del 7 de mayo. UN ٦٨- وفي ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١، بعثت الحكومة رداً الى المقرر الخاص بشأن رسالته المؤرخة في ٧ أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more