El nivel de violencia ejercida en la Ribera Occidental en la época de la operación en Gaza se mantuvo después de la operación. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
El nivel de violencia ejercida en la Ribera Occidental en la época de la operación en Gaza se mantuvo después de la operación. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
Vivirán o morirán gracias a vuestro postoperatorio de mierda, así que, tíos, poneos las pilas. | Open Subtitles | الخلاصة، هم سينجون أو يموتون اعتماداً على جهودكم بعد العملية لذا رجاءً يا هؤلاء، كونوا متيقظين |
:: Interposición de buenos oficios para resolver controversias electorales y denuncias tras el proceso electoral | UN | :: بذل مساعي حميدة لحل النزاعات الانتخابية والشكاوى بعد العملية الانتخابية |
b) La gestión de los casos después de un proceso restaurativo; | UN | (ب) معالجة القضايا بعد العملية التصالحية؛ |
Y aquí está el mismo niño tres semanas después de la cirugía con el ojo derecho abierto. | TED | وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة. |
Si, avísame si los escáneres postoperatorios muestran alguna evidencia de embolia aérea. | Open Subtitles | حسناً ، راسلني إن كانت الفحوصات بعد العملية تُظهِر أي دليل على وجود الإنصمام الرئوي |
Un aspecto más natural, envejece mejor, no habrá cicatriz visible, menos dolor post-operatorio, menos complicaciones post-operatorias. | Open Subtitles | المنظر طبيعي بشكل أكبر, والعمر أفضل، ولن يكون هناك أي ندبة ظاهرة، وألم بعد العملية أقل, وتعقيدات بعد جراحية أقل. |
Estaba bien después del procedimiento. | Open Subtitles | لقد كان بخير بعد العملية |
Yo hablaré con el Dr. Harrison después de la operación, y prepararé su regreso a Hanbury tan pronto como él me deje. | Open Subtitles | سأكلم الطبيب هاريسون بعد العملية و أنظم عودتك لهانبيري بأسرع وقت يسمح به |
Bueno, entonces supongo que tampoco querrás todo el helado que te dan después de la operación. | Open Subtitles | اذا هيك معناها مابدك البوظة تبع بعد العملية بتاخدون بعد العملية فورا |
Algo liberado en su torrente sanguíneo produjo un ataque al corazón después de la operación. | Open Subtitles | شيئاً ما في مجرى دمه سبب له سكتة قلبية عنيفة بعد العملية |
después de la operación, la condición del paciente es estable. | Open Subtitles | بعد العملية المستعجلة،حالة المريض مستقرة |
después de la operación, gran pelea. | Open Subtitles | بعد العملية الجراحية ستحدث المواجهة |
Dijiste, que después de la operación, tendría que quedarme por varias semanas. | Open Subtitles | قلت, بعد العملية أنني سأعلق هنا لبضع أسابيع |
No puedo tener un paciente de postoperatorio en trance. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون المريض بعد العملية الجراحية في حالة غشية |
:: Interposición de buenos oficios para resolver las controversias electorales y las denuncias que se puedan presentar tras el proceso electoral | UN | :: بذل المساعي الحميدة لحل النزاعات والشكاوى الانتخابية عند نشوئها بعد العملية الانتخابية |
b) La gestión de los casos después de un proceso restitutivo; | UN | (ب) معالجة القضايا بعد العملية التصالحية؛ |
¿Te asegurarás que quitarán el tubo de mi garganta después de la cirugía esta vez? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتأكد أنهم سيخرجون أنبوب التنفس من حنجرتي بعد العملية مباشرة هذه المرة ؟ |
Si, avísame si los escáneres postoperatorios muestran alguna evidencia de embolia aérea. | Open Subtitles | حسناً ، راسلني إن كانت الفحوصات بعد العملية تُظهِر أي دليل على وجود الإنصمام الرئوي |
Un aspecto más natural, envejece mejor, no habrá una cicatriz visible, menos dolor post-operatorio, menos complicaciones post-operatorias. | Open Subtitles | المنظر طبيعي بشكل أكبر, والعمر أفضل، ولن يكون هناك أي ندبة ظاهرة، وألم بعد العملية أقل, وتعقيدات بعد جراحية أقل. |
Estaba bien después del procedimiento. | Open Subtitles | لقد كان بخير بعد العملية |
Según la información de que disponía el abogado, el tratamiento posterior a la cirugía de espalda había sido inadecuado y su recuperación insatisfactoria. | UN | وحسب المعلومات المتاحة للمحامي، فإن علاجه بعد العملية الجراحية التي أجريت لظهره لم يكن ملائماً وأن تعافيه لم يكن مرضياً. |
Es decir, sé que el médico dijo que podría estar deprimido tras la operación, pero estoy haciéndolo todo mal. | Open Subtitles | أقصد.. الطبيب قال أن وضعه قد يتدهور بعد العملية لكني أفعل كل شيء بالطريقة الخاطئة.. |
Todo lo que pude descubrir en ese tiempo fue que... luego de la operación, hubieron complicaciones. | Open Subtitles | -كل ما عرفته أنه حصلتْ تعقيدات بعد العملية |
Todas las oficinas en los países involucradas desarrollaron respuestas detalladas de la administración inmediatamente después del ejercicio y, actualmente, la oficina regional está aplicando las recomendaciones. | UN | وأعدت جميع المكاتب القطرية المعنية استجابات إدارية تفصيلية مباشرة بعد العملية ويقوم المكتب الإقليمي حاليا بتنفيذ التوصيات. |
Este es el niño de antes, después de la intervención. | TED | هذا هو الطفل الذي رأيناه من قبل، بعد العملية. |