"بعد ثلاثة أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres días después
        
    • en tres días
        
    • tres días más tarde
        
    • después de tres días
        
    • Dentro de tres días
        
    • cabo de tres días
        
    • luego de tres días
        
    • faltan tres días
        
    • tres días antes
        
    Un testigo afirmó haberlo visto esposado, tres días después de la detención, en el recinto del estado mayor de la gendarmería nacional de Kimihurura. UN وأكد أحد الشهود رؤيته له بعد ثلاثة أيام من توقيفه وهو مكبل اليدين بمبنى رئاسة أركان الشرطة الوطنية في كيميهورورا.
    Un testigo afirmó haberlo visto esposado, tres días después de la detención, en el recinto del estado mayor de la gendarmería nacional de Kimihurura. UN وأكد أحد الشهود رؤيته له بعد ثلاثة أيام من توقيفه وهو مكبل اليدين بمبنى رئاسة أركان الشرطة الوطنية في كيميهورورا.
    Se encontraron fentión y sus metabolitos en grasa de novillos sacrificados tres días después de la aplicación de fentión por piel. UN واكتشف الفينثيون ومستقلباته في دهن العجول المخصية التي ذبحت بعد ثلاثة أيام من التعرض له عن طريق الجلد.
    en tres días... un guerrero probará a sí mismo ser el mejor. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام سيتمكن مقاتل واحد من اثبات أنه الأفضل
    Fue enviado solo en ambulancia; cuando su madre consiguió llegar a Jerusalén tres días más tarde él se encontraba en estado de muerte cerebral. UN فقد أُرسل وحده في سيارة إسعاف؛ وحين تمكّنت أمه من الوصول إلى القدس بعد ثلاثة أيام كان قد توفي دماغيا.
    Fue profetizado que sufriría y me levantaría de la muerte después de tres días. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Tuve que romper con él yo misma, pero el simplemente apareció tres días después. Open Subtitles أود أن تفريق معه نفسي، لكن عنيدا وتظهر فقط بعد ثلاثة أيام.
    El personal de campo se entrevistó con aproximadamente 100 de las personas que habían estado detenidas en Zenica tres días después de su liberación. UN وتقابل الموظفون الميدانيون مع نحو ٠٠١ من هؤلاء الذين كانوا محتجزين في زنيكا بعد ثلاثة أيام من اطلاق سراحهم.
    Esas tres personas recibieron sus visados tres días después. UN وحصل هؤلاء اﻷفراد الثلاثة على تأشيراتهم بعد ثلاثة أيام.
    Para concluir, es apropiado celebrar este período extraordinario de sesiones tres días después de que la Asamblea General aprobara el Programa de Desarrollo. UN وأخيرا، فإن من المناسب أن نعقد هذه الــدورة الاستثنائية بعد ثلاثة أيام من اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خطة للتنمية.
    Las investigaciones llevadas a cabo permitieron recuperar los vehículos tres días después en un contenedor situado en el aeropuerto de Goma. UN وتوصلت التحقيقات التي أجريت إلى تحديد مكانه بعد ثلاثة أيام في حاوية في مطار غوما.
    Este incidente ocurrió tres días después de la entrevista que el Sr. Djema mantuvo con el Relator Especial en Kinshasa. UN وقد وقع هذا الحادث بعد ثلاثة أيام من المناقشات التي أجراها السيد جيما مع المقرر الخاص في كينشاسا.
    La orden judicial de detención se habría dictado tres días después de la detención. UN ويقال إن أمر القبض عليه صدر عن النيابة بعد ثلاثة أيام من اعتقاله.
    Según la información recibida, tres días después fue citado al cuartel de policía del distrito de Sabunçu para que identificara a sus presuntos asaltantes. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنه استدعي بعد ثلاثة أيام إلى مركز الشرطة بمنطقة سابونشو للتعرف على المعتدين المزعومين.
    Éste se le devolvió tres días después, cuando abandonó el país voluntariamente. UN وقد أُعيد جواز السفر إليه عند مغادرته البلد طوعا بعد ثلاثة أيام.
    Las cartas no se han enviado todavía Y diligencia sólo vienen aquí de nuevo en tres días. Open Subtitles هذه الرسائل لم يتم إرسالها بعد والعربة المسافرة ستأتى بعد ثلاثة أيام
    El ferrocarril estaba trabajando de nuevo en tres días. Open Subtitles فلقد عاد خط السكك الحديدية للعمل ثانياً بعد ثلاثة أيام
    en tres días, celebrarás tu cumpleaños dieciocho. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام سيكون عيد ميلادك الثامن العشر
    Concretamente, tres días más tarde los musulmanes incendiaron varias casas. UN ففي واقع اﻷمر، عمد المسلمون بعد ثلاثة أيام الى احراق عدة منازل.
    Pero después de tres días de La tormenta que quería hacer era luchar. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام تبدأ فى التفكير أنه ربما من الأفضل أن تتـوقـف العـاصفـه و يـبـدأ الـقتـال مـن جـديـد
    Digo, no ahora... va a ser Dentro de tres días pero aun así... ¿alguno tiene algún plan divertido que no se pueda cancelar? Open Subtitles أعني, ليس الآن, سيكون ألجمعة بعد ثلاثة أيام لكن لا يزال, هل من أحد لديه مخططات ممتعة لا يمكن ألغائها؟
    Al cabo de tres días las negociaciones fracasaron porque ninguna de las partes hacía concesiones significativas. UN بيد أن المحادثات انهارت بعد ثلاثة أيام لأن أيا من الطرفين لم يقدم تنازلات هامة.
    Verás, luego de tres días en alta mar el contramaestre se acerca y le dice que repartirán todo en partes iguales y la ubicación del tesoro también. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام أثناء الرحلة شريكه ومرافقه قال له سنقسم الكنز بالنصف
    No, es que faltan tres días. Yo voté por correo. Open Subtitles كلا ؛ إنها على بعد ثلاثة أيام لقد قمتُ بالتصويت الغائب
    :: El 2 de mayo, Hadžija Aguši, romaní de 74 años, murió a causa de las heridas causadas por una granada que habían lanzado contra su casa en Gnjilane terroristas de origen albanés tres días antes. UN - وفي 2 أيار/مايو، ماتت غجرية في سن الرابعة والسبعين بعد ثلاثة أيام من إصابتها بجراح، بفعل قنبلة يدوية ألقاها عليها إرهابيون من الإثنية الألبانية في بيتها الواقع في غنيلاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more