"بعد دقيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un minuto
        
    • Enseguida
        
    • en un momento
        
    • un minuto después
        
    • en unos minutos
        
    • dentro de un minuto
        
    • Un minuto más tarde
        
    y resulta ser alrededor de 60 metros. Les explicaré la razón en un minuto. TED وأتضح أن العمق يصل حوالي 200 قدم. سوف أقدم السبب بعد دقيقة.
    Ve a hacer algo. El abuelo y yo bajaremos en un minuto. Open Subtitles حسنُ، اذهبي وافعلي شيء جدك وأنا سنأتي لكِ بعد دقيقة
    Vaya a esperar al camión. Voy a estar contigo en un minuto. Open Subtitles إذهب وأنتظر عند الشاحنة وسوف أكون معك بعد دقيقة واحدة
    Enseguida voy. Ahora estoy hablando con alguien. Open Subtitles سأذهب إليها بعد دقيقة فأنا أتحدث معه الآن
    El Dr. Keagy bajará en un momento. ¿Por qué no espera? Open Subtitles .دكتور كيغي سيأتي بعد دقيقة ما رأيك أن تنتظر ؟
    un minuto después, éste es el número que se marcó desde su teléfono. Open Subtitles بعد دقيقة واحدة هذا هو الرقم الذي قام هاتفها بالاتصال به
    Como una prueba, crearon dos mosquitos para llevar el gen antimalaria y también esta nueva técnica, una deriva genética, que explicaré en un minuto. TED لاختبار ذلك، قاما بتخليق بعوضتين لحمل الجينات المضادة للملاريا وأيضاً هذه الأداة الجديدة، التحكم الجيني، التي سأشرحها بعد دقيقة واحدة.
    Pero vamos a hablar más acerca de las marcas de agua en un minuto. TED ولكننا سنحدث أكثر عن العلامات المائية بعد دقيقة.
    Saldrán en un minuto, esperen afuera. Open Subtitles أذهبا أذهبا، أذهبا سأكون في الخارج بعد دقيقة
    Lo sabrás en un minuto. Consigue la champaña. Open Subtitles ستعرفين كل شيء بعد دقيقة إحضري الشمبانيا
    ¿Por qué no subes y exploras? Yo iré en un minuto. Open Subtitles لم لا تأخذ هذه إلى أعلى وتغير ملابسك سأكون معك بعد دقيقة.
    Estaremos con ustedes en un minuto, niños. Open Subtitles سنكون معكم بعد دقيقة يا أطفال.
    Por lo tanto, nuestros sistemas de acercamiento no sirven y esperamos perder contacto en un minuto. Open Subtitles بسبب ذلك تعطلت انظمتنا نتوقع فقدان الصوت بعد دقيقة
    Mantente cerca, pero no la agobies. Te seguiremos en un minuto. Open Subtitles ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة
    Papi necesita estar tranquilo, asi qeu porque no empiezan a jugar, y yo les llevaré galletitas en un minuto. Open Subtitles أبيكم يجب أن يستريح إذن لماذا لا تذهبا لبدء حفلة الشاي، وسأحضر لكم بعض البسكويت بعد دقيقة
    Dile que volveré en un minuto, iré a ponerme algo de ropa. Open Subtitles أخبره أنني سوف أعود بعد دقيقة سوف أرتدي ملابسي
    Yo iré en un minuto para comprobarlo. Open Subtitles سأكون هناك بعد دقيقة لأتفقد عملكما
    - Ok, Espérame en el carro, ¿Si? - Ok. - Estaré allá en un minuto. Open Subtitles حسناَ انتظرني في السيارة سأوافيك بعد دقيقة
    Tenga la llave. Iré Enseguida con el equipaje. Open Subtitles ها هو مفتاحك ، سوف أحضر لك حقيبتك بعد دقيقة
    Pueden terminar el lavado en un momento. Open Subtitles نعم، يمكنكم إنهاء الحمام بعد دقيقة
    No, si entro en el coche y salgo un minuto después, parece que estemos hablando sobre algún problema o pasando droga. Open Subtitles لا، إذا دخلت السيارة ثم خرجت بعد دقيقة يبدو الأمر وكأنّنا نتحدّث عن مشكلة أو نجري صفقة مخدرات
    Henry, ¿por qué no subes y vamos a arroparte en unos minutos? Open Subtitles (هن), لم لا تصعد للأعلى وسنصعد لنغطيك جيداً بعد دقيقة
    Estos son individuos que vienen a un experimento para que se les haga la más simple de las preguntas: ¿Qué tanto disfrutarás comer papas fritas dentro de un minuto? TED هذه موضوعات تخضع للتجربة التي ستسأل أبسط أنواع الأسئلة: ما هو مدى إستمتاعك بأكل البطاطس المقلية بعد دقيقة من الآن؟
    Y luego Un minuto más tarde... hubo otro ruido de un golpe pero menos fuerte" Open Subtitles وبعد ذلك بعد دقيقة كان هناك ضربة أخرى لكن ليست عالية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more