"بعد عبارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • después de las palabras
        
    • después de la palabra
        
    • después de la frase
        
    • tras las palabras
        
    • después de la expresión
        
    • a continuación de las palabras
        
    • antes de las palabras
        
    • antes de la palabra
        
    • tras la palabra
        
    • entre las palabras
        
    i) después de las palabras " ese artículo " , se eliminaron las palabras " y a cualquier otra Reunión de los Estados Partes " ; UN ' ١ ' حذفت عبارة " وعلى أي اجتماع آخر للدول اﻷطراف " التي ترد بعد عبارة " لتلك المادة " ؛
    Preferiría que se eliminara todo el párrafo después de las palabras " en su 32º período de sesiones " . UN وأضاف أنه يفضل حذف الجزء من الفقرة الوارد بعد عبارة " في دورته الثانية والثلاثين " بكامله.
    Este párrafo podría terminar después de las palabras " órganos rectores " . UN ويمكن إنهاء هذه الفقرة بعد عبارة ' ' مجالس الإدارة``.
    En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛
    después de la frase " servicios de asesoramiento en materia de desarme: " suprímase mantenimiento y actualización de materiales de capacitación y añádase aplicación UN بعد عبارة " والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح: " تحذف عبارة صيانة وتحديث المواد التدريبية، و
    después de las palabras “Estados del Caribe Oriental”, agregaría “y la Asociación de Estados del Caribe”. UN بعد عبارة " دول شرق البحر الكاريبي " ، نضيف " ورابطة دول الكاريبي، "
    En el párrafo 2, añádanse las palabras " o de un acuífero transfronterizo " después de las palabras " curso de agua internacional " . UN وفي الفقرة ٢، تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " .
    i) En el párrafo 3C.36, después de las palabras " resolución 46/137 de 17 de diciembre de 1991 " , incluir una referencia al párrafo 4.37 del plan de mediano plazo, tal como se modificó en el anexo a la resolución 47/214 de la Asamblea; UN ' ١ في الفقرة ٣ جيم - ٣٦، بعد عبارة " القرار ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ " تدرج إشارة مرجعية إلى الفقرة ٤-٣٧ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤؛
    En el mismo párrafo, después de las palabras " esos países de acogida " , se insertó la frase " y por el gran número de personas desplazadas en el interior del país " ; UN وفي الفقرة نفسها، تضاف بعد عبارة " في بلدان النزوح هذه " عبارة " وإزاء ضخامة عدد اﻷشخاص المشردين داخل البلد " ؛
    i) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se intercalarían las palabras " y el tráfico internacional de menores " después de las palabras " la migración ilícita " ; UN ' ١ ' في الفقرة ١ من المنطوق، تدرج عبارة " والاتجار الدولي بالقاصرين " بعد عبارة " الهجرة غير الشرعية " ؛
    Asimismo, en el artículo 2 del proyecto preliminar añádase " como combatiente que participe directamente en las hostilidades " después de las palabras " en sus fuerzas armadas " . UN كذلك تضاف عبارة " كمحارب يشترك بصورة مباشرة في اﻷعمال الحربية " بعد عبارة " في قواتها المسلحة " في المادة ٢ من المشروع اﻷولي.
    d) En el párrafo 5 se agregaron las palabras " según proceda " después de las palabras " instrumentos regionales relativos a los refugiados " ; UN )د( في الفقرة ٥ من المنطوق، أدرجت عبارة " حيثما كان ذلك منطبقا " بعد عبارة " ذات الصلة باللاجئين " ؛
    a) En la primera línea, después de las palabras " reafirmamos solemnemente " , añádanse las palabras " nuestra adhesión a " UN )أ( في السطر اﻷول بعد عبارة " ونحن نعيد رسميا تأكيد " ، تضاف عبارة " التزامنا إزاء "
    En la última línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, después de las palabras " Derechos Humanos " deben añadirse las palabras " , la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer " . UN وتضاف عبارة " ولجنة مركز المرأة " بعد عبارة " حقوق اﻹنسان " في السطر اﻷخير من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    En la antepenúltima línea deberían añadirse las palabras “entre otras cosas”, después de las palabras “países en desarrollo”. UN وينبغي إدراج عبارة " من جملة أمور " بعد عبارة " خبراء البلدان النامية " في السطر اﻷخير.
    En relación con el elemento 2, sugerimos agregar la palabra " ilegalmente " después de la palabra " trasladado " , para que quede así: UN فيما يتعلق بالركن 2، نقترح إضافة عبارة `بصورة غير قانونية ' بعد عبارة `أن يقوم المتهم ' ، وبذا يكون النص كما يلي:
    Se insertaron las palabras " o de la Comunidad Europea " después de la palabra " Cumbre " . UN أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛
    P903 Añádase el párrafo siguiente después de la frase " Embalajes/envases que se ajusten al nivel de prestaciones del grupo embalaje/envasado II. " : UN P903 تضاف الفقرة التالية بعد عبارة " العبوة المستوفية لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2` " :
    En el párrafo 3, tras las palabras " admisibilidad o pertinencia " , añádanse las palabras " tras escuchar a las partes en el caso " . UN - في الفقرة ٣، تضاف عبارة " بعد الاستماع إلى أطراف الدعوى " بعد عبارة " موضوعيتها أو مقبوليتها "
    En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    128. En la misma sesión, el representante de Cuba enmendó verbalmente el proyecto de resolución revisado suprimiendo, en el párrafo 5 de la parte dispositiva, las palabras " con sus anexos " a continuación de las palabras " Relatora Especial " . UN ١٢٨- وفي الجلسة ذاتها، أدخل ممثل كوبا تعديلا شفويا على مشروع القرار بحذف عبارة " مع المرفقات " الواردة بعد عبارة " التقرير النهائي للمقررة الخاصة " ، في الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار.
    1. En la quinta oración del párrafo 1, antes de las palabras " , y hace hincapié en la reorganización de las empresas insolventes, " insértese el texto siguiente: UN 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم:
    La " asistencia recíproca " , que está pasando a ser una expresión de uso corriente, puede constituir una mejor opción y se ha insertado en todo el texto entre corchetes, antes de la palabra " judicial " . UN وربما تكون " المساعدة المتبادلة " التي أخذت تتطور إلى مصطلح فني خيارا أفضل. وقد أدرجت كلمة " المتبادلة " ضمن معقوفتين بعد عبارة " المساعدة القضائية " حيثما وردت في هذا النص.
    42. La Sra. Hampson propuso que en el párrafo 4, tras la palabra " reconocidos " se añadiera la palabra " vinculantes " . UN ٢٤- اقترحت السيدة هامبسون أن تدرج في الفقرة ٤ عبارة " ملزمة " بعد عبارة " المعترف بأنها " .
    Tanto en el párrafo 66 como en el 67, habría que eliminar la coma situada entre las palabras " incluida la pesca con redes de arrastre de fondo " y " que " . UN في الفقرتين 66 و 67، بعد عبارة " بما في ذلك استخدام شباك الأعماق الجرافة " ، ينبغي حذف الفاصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more