"بعقلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu mente
        
    • tu cabeza
        
    • la cabeza
        
    • en mente
        
    • tu cerebro
        
    • su mente
        
    • piensas
        
    • mentalmente
        
    • pensando
        
    • la mente
        
    esto es acerca de el control, y el control esta en tu mente. Open Subtitles يتعلق الامر كله بالسيطرة والسيطرة تتحكم بعقلك انعطاف تسعين ترجة الآن
    Te provocará alucinaciones y los transmisores me permitirán ver las imágenes en tu mente. Open Subtitles إنهاتستحثالهلوسة.. ثم الموصلات التي في المصل تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك
    Está intentando entrar en tu cabeza para que no piensas clara e imparcialmente. Open Subtitles إنه يحاول العبث بعقلك كي لا تفكر بوضوح وتشعر بخيبة أمل
    Algo se le ha metido en la cabeza. No cabe la menor duda. Open Subtitles هناك شئ يدور بعقلك, من الطريقة التى تنظر بها
    ¡Dinos si tienes un novio en mente, y te casaremos! Open Subtitles اخبرينا إن كان هناك عريس بعقلك سنزوجك إياه
    ¿Sabes, cuando tienes un sueño y estás mitad despierto, pero aun así en tu cerebro... Open Subtitles اتعلم عندما تحلم و انت نصف متسيقظ و لكن الحلم لازال يدور بعقلك
    ¿No pensó tu mente de macho que podrías matarte cayendo de la montaña? Open Subtitles ربما لم تمرّ بعقلك العدواني المُسيطر، لكن كان ينبغي أن تُزهق روحك عندما سقطتَ من ذلك الجيل.
    Amás con tu mente y tu alma, No lo haces con tu corazón. Eso es solo un dicho. Open Subtitles أنت تحبّ بعقلك و روحك و ليس بقلبك, إنه مجرّد قول
    la Violación y la Muerte... para calmar al buitre de tu mente vengándote horriblemente de tus enemigos. Open Subtitles للتخفيف من شراسة الجارح الذي يفتك بعقلك وذلك بتحقيق الثأر والجزاء على أعدائك
    ¿Y si te digo que apostamos para ver quién te hace olvidar lo que te hicimos para poseer otra vez tu cuerpo y tu mente? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك اننى وجايسون بدأنا رهاناً من سيجعلم تنسين ما فعلناه بك ويعبث بعقلك وجسدك من جديد
    No deberías dejar que estas chicas Jueguen con tu cabeza Sí, lo sé. Open Subtitles لا يجوز لك أن تسمح لأولئك الفتيات بالعبث بعقلك أعلم ذلك
    Su existencia no es real, es sólo... su existencia real está solo en tu cabeza. Open Subtitles ..لكن ذلك ليس حقيقي , فقط شيئا ما غرسته بعقلك
    Quizás puedas sugerirme, algún manicomio porque obviamente tienes graves problemas dentro de tu cabeza. Open Subtitles حيث يمكن للأطباء . تشخيص ما مشكلتك ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة . مصحة أخرى بعقلك
    Veo que lo del héroe no se te subió a la cabeza. Open Subtitles إنه لأمر حسن رؤية أن البطولة لم تذهب بعقلك
    ¡Porque te has intoxicado con tantos Jutsus, que te han nublado la cabeza! Open Subtitles بما أنّك مريض بالتقنيات وتركت هذا المرض يتغلغل بعقلك
    Sólo ya verás, puedes hacer cualquier cosa que tengas en mente. Open Subtitles هذا يعني أنك قادر أن تفعل أي شيء تضعه بعقلك
    Un punto por iniciativa, y dos por decirme lo que tiene en mente. Open Subtitles هذه نقطة لمبادرتك,والثانية هي أن أعرف مايدور بعقلك
    Este tipo de reglas naturales que existen en tu cerebro no son como las normas de tráfico, sino más bien TED أما الآن، هذه الأنواع من القواعد الطبيعية التي توجد بعقلك. إنها ليست كأنظمة المرور، إنها أكثر شبهً بقوانين الطبيعة.
    Es porque la mantienen en un lugar donde su mente no la alcanza desde afuera. Open Subtitles هذا لأنهم يحتجزونها في المكان الوحيد الذي لا تستطيع ولوجه بعقلك من الخارج
    Y si cierran sus ojos serán capaces de navegarlo mentalmente, TED واذا أغمضت عينيك يمكنك التحرك بعقلك فيه
    - Claro. - ¿En qué estás pensando? Open Subtitles بالتأكيد ماذا يدور بعقلك ؟
    Deja de llorar y empieza a pelear. Defiéndete con la mente. Open Subtitles كف عن النحيب وإبدأ القتال قاوم الأمر بعقلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more