"بعناصر الخسارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los elementos de pérdida
        
    • los elementos de las pérdidas
        
    130. Por lo tanto, el Grupo concluye que la reclamación de la Mitsubishi respecto de los elementos de pérdida Nos. 11, 14, 16, 17 y 18 debe desestimarse por razones probatorias. UN 130- ولذلك، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18 غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    130. Por lo tanto, el Grupo concluye que la reclamación de la Mitsubishi respecto de los elementos de pérdida Nos. 11, 14, 16, 17 y 18 debe desestimarse por razones probatorias. UN 130- ولذلك، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18 غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    Además, en lo que se refiere a los elementos de pérdida no importantes, el Grupo no ha pedido ninguna otra documentación más que la presentada originalmente por el reclamante. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Además, en lo que se refiere a los elementos de pérdida no importantes, el Grupo no ha pedido ninguna otra documentación más que la presentada originalmente por el reclamante. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    78. En lo que respecta a los elementos de las pérdidas que el Grupo considera indemnizables, se pidió al Grupo que comprobara si las pérdidas se produjeron efectivamente y que cuantificara dichas pérdidas. UN ٨٧- وفيما يتعلق بعناصر الخسارة التي يعتبر الفريق أنها قابلة للتعويض، كان على الفريق أن يتحقق من أن الخسائر قد حدثت بالفعل ثم يقوم بتحديد مقدار هذه الخسائر.
    Además, en lo que se refiere a los elementos de pérdida no importantes, el Grupo no ha pedido ninguna otra documentación más que la presentada originalmente por el reclamante. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير الهامة نسبياً، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Además, en lo que se refiere a los elementos de pérdida relativamente no importantes, el Grupo no ha pedido ninguna otra documentación más que la presentada originalmente por el reclamante. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير الهامة نسبياً، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Además, en lo que se refiere a los elementos de pérdida que no son relativamente importantes, el Grupo no ha pedido ninguna documentación que no fuera la presentada originalmente por el reclamante. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    De esta manera han quedado resueltas todas las cuestiones relacionadas con reclamaciones duplicadas presentadas por distintas entidades y en la presente serie se han tramitado las reclamaciones seleccionadas como válidas en conformidad con los criterios del Grupo respecto de los elementos de pérdida que en ellas figuran. UN وبهذه الطريقة، حُلَّت جميع المسائل المتصلة بالمطالبات المكررة المقدمة من كيانات مختلفة وجُهِّزت المطالبات السليمة المختارة في هذه الدفعة وفقاً لمعايير الفريق المتعلقة بعناصر الخسارة المحددة في هذه الدفعة.
    85. En los elementos de pérdida Nos. 2, 12 y 19, la Mitsubishi alega que, como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, no recibió en varias ocasiones el pago de mercancías que fueron entregadas a clientes del Iraq con anterioridad al 2 de agosto de 1990. UN 85- في ما يتعلق بعناصر الخسارة رقم 2 و12 و19، تدَّعي ميتسوبيشي أنها، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، لم تتسلم في حالات عديدة ثمن بضائع تم تسليمها إلى عملاء في العراق قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    168. En apoyo de los elementos de pérdida Nos. 20 a 28, la Mitsubishi ha facilitado a la Comisión la documentación original de los contratos relativos a las ventas previstas a compradores de Kuwait. UN 168- وقدمت شركة ميتسوبيشي إلى اللجنة، لدعم مطالبتها المتصلة بعناصر الخسارة من 20 إلى 28، مستندات العقود الأصلية المتعلقة بالمنتجات التي كانت تعتزم بيعها لمشترين كويتيين.
    De esta manera han quedado resueltas todas las cuestiones relacionadas con reclamaciones duplicadas presentadas por distintas entidades y en la presente serie se han tramitado las reclamaciones seleccionadas como válidas en conformidad con los criterios del Grupo respecto de los elementos de pérdida que en ellas figuran. UN وبهذه الطريقة، حُلَّت جميع المسائل المتصلة بالمطالبات المكررة المقدمة من كيانات مختلفة وجُهِّزت المطالبات السليمة المختارة في هذه الدفعة وفقاً لمعايير الفريق المتعلقة بعناصر الخسارة المحددة في هذه الدفعة.
    85. En los elementos de pérdida Nos. 2, 12 y 19, la Mitsubishi alega que, como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, no recibió en varias ocasiones el pago de mercancías que fueron entregadas a clientes del Iraq con anterioridad al 2 de agosto de 1990. UN 85- في ما يتعلق بعناصر الخسارة رقم 2 و12 و19، تدَّعي ميتسوبيشي أنها، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، لم تتسلم في حالات عديدة ثمن بضائع تم تسليمها إلى عملاء في العراق قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    168. En apoyo de los elementos de pérdida Nos. 20 a 28, la Mitsubishi ha facilitado a la Comisión la documentación original de los contratos relativos a las ventas previstas a compradores de Kuwait. UN 168- وقدمت شركة ميتسوبيشي إلى اللجنة، لدعم مطالبتها المتصلة بعناصر الخسارة من 20 إلى 28، مستندات العقود الأصلية المتعلقة بالمنتجات التي كانت تعتزم بيعها لمشترين كويتيين.
    123. Aunque los programas generales y (cuando corresponde) específicos de verificación y valoración se han aplicado al examinar todos los elementos de las pérdidas, se ha diseñado y seguido un programa complementario de verificación y valoración sólo para los elementos de pérdida importantes. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة المادية فقط.
    123. Aunque los programas generales y (cuando corresponde) específicos de verificación y valoración se han aplicado al examinar todos los elementos de las pérdidas, se ha diseñado y seguido un programa complementario de verificación y valoración sólo para los elementos de pérdida importantes. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة المادية فقط.
    159. Aunque los programas generales y (cuando corresponde) específicos de verificación y valoración se han aplicado al examinar todos los elementos de las pérdidas, se ha diseñado y seguido un programa complementario de verificación y valoración sólo para los elementos de pérdida relativamente importantes. UN 159- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة الهامة نسبياً فقط.
    Este ajuste supera el valor de la indemnización de 8.053.000 dólares de los EE.UU. que el Grupo hubiera concedido en relación con los elementos de pérdida a) a g) expuestos en el párrafo 232 supra. UN ويفوق مبلغ التعديل هذا مقدار التعويض البالغ 000 053 8 دولار الذي كان الفريق سيمنحه فيما يتعلق بعناصر الخسارة من (أ) إلى (ز) الواردة في الفقرة 232 أعلاه(125).
    123. Aunque los programas generales y (cuando corresponde) específicos de verificación y valoración se han aplicado al examinar todos los elementos de las pérdidas, se ha diseñado y seguido un programa complementario de verificación y valoración sólo para los elementos de pérdida relativamente importantes. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق فقط بعناصر الخسارة الهامة نسبياً.
    78. En lo que respecta a los elementos de las pérdidas que el Grupo considera indemnizables, se pidió al Grupo que comprobara si las pérdidas se produjeron efectivamente y que cuantificara dichas pérdidas. UN ٨٧ - وفيما يتعلق بعناصر الخسارة التي يعتبر الفريق أنها قابلة للتعويض، كان على الفريق أن يتحقق من أن الخسائر قد حدثت بالفعل ثم يقوم بتحديد مقدار هذه الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more