No irás muy lejos de acuerdo con lo que encontré bajo el capot. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
No estoy lejos de ahí, y estaba pensando que podríamos juntarnos y Uds. podrían venir. | Open Subtitles | أنا لست بعيدا من هناك الآن، و كنت أفكّر لمَ لا أبقى هنا |
Yo tenía un amigo pintor, no muy lejos de aquí, en Aix. | Open Subtitles | لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس |
Las embarcaciones que hacen escala en la isla permanecen ancladas a cierta distancia de la costa y los viajeros son trasladados a tierra en lanchas. | UN | وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة بعيدا من الشاطئ، وينقل الزوار على متن قوارب طويلة. |
Intenté mantenerme alejado de las fuentes de combustible más primarias. | Open Subtitles | أحاول أن أبقى بعيدا من الوقود الأكثر إحراقا |
Quiero irme lejos de aquí, y llevar una vida de mujer honesta. | Open Subtitles | أريد أن أذهب بعيدا من هنا وأعيش حياة شريفة |
Sé el daño que nos he hecho a ti y a mí, pero, si me llevas lejos de aquí, ya no pensarías lo mismo de mí. | Open Subtitles | روبرت أنا أعرف ماذا فعلت أنت وأنا. ولكن إذا كنت تأخذ لي بعيدا من هنا ، وأود أن لا تبدو هي نفسها لك. |
Este carnicero llegó a su fin en el invierno del 79 no lejos de aquí, en el bosque occidental. | Open Subtitles | هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية |
Para mantenernos lejos de esa, sobre todo. | Open Subtitles | فقط حتى نعرف على البقاء بعيدا من أن أحد خاصة. |
Si fuéramos juntos, estaríamos cuatro años lejos de todo y de todos. | Open Subtitles | لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن |
Huyes lejos de las cosas que te lastiman. | Open Subtitles | وهكذا، تقوم بتشغيل بعيدا من الأشياء التي لا أحب مرة أخرى. |
Jaanvi, quería que nos fuéramos lejos de aquí, hace mucho tiempo. | Open Subtitles | جانفي، كنت أرغب في أن آخذك بعيدا من هنا، منذ فترة طويلة |
Iba a venir mañana a recogerla, pero cuanto más lejos de mi hospital lo puedas mantener, mejor. | Open Subtitles | , هو سيأتي غدا ويلتقطها لكن الآكثر يمكنك أبقاءه بعيدا من مستشفاي , الأفضل |
Así que, lejos de ser una paradoja, los seres vivos puede ser explicados por las leyes de la Física. | Open Subtitles | اذا ، بعيدا من كونها مفارقة، الكائنات الحيّة يمكن أن تفسر بقوانين الفيزياء. |
Lois, tu misma decías que querías que nuestros hijos crecieran en un lugar tranquilo lejos de la gran ciudad. | Open Subtitles | لويس , أنت ِ التي كنت ِ تقولين بنفسك ِ كم أنت ِ تريدين أطفالنا أن يكبروا في مكان صحي بعيدا من المدينة الكبيرة |
Pero tienes un futuro, lejos de aqui. | Open Subtitles | ولكن لديك مستقبل, بعيدا من هنا. |
Querido Dios. Otorgame ese hombre y llevame lejos de aquí nunca te pediré nada más. | Open Subtitles | الهى العزيز اذا اعطيتنى ذلك الرجل واخذتنى بعيدا من هنا |
Estamos a cinco días de distancia de la civilización, con el equipaje. | Open Subtitles | نحن خمسة أيام بعيدا من الحضارة مع الأمتعة. |
Realmenteeraobviopara mí en ese momento quelaúnicamanerade obtener su distancia de Maurice Williams fue a través de Sotheby. | Open Subtitles | كان حقا واضحا لي في ذلك الوقت بهذه الطريقة الوحيد للحصول عليها بعيدا من موريس وليامز كان من خلال سوثبي. |
Sé exactamente cómo se siente, no ser capaz de mantenerse alejado de alguien, cuando tú lo dijiste. | Open Subtitles | انا اعلم بالضبط ماهو الشعور, ان لاتستطيع البقاء بعيدا من شخص ما حينما تم امرك بالابتعاد عنه. |
Probablemente la mejor manera de mantenerlo alejado de la esposa de un supervillano. | Open Subtitles | ربما أفضل ل إبقائه بعيدا من زوجة والشرير و. |
Me has enterrado tan lejos del Ala Oeste, que prácticamente estoy en Pyongyang. | Open Subtitles | لقد دفنتني بعيدا من الجناح الغربي أَنا عملياً في بيونج يانج. |