"بعيدة عنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lejos de él
        
    • alejada de él
        
    • le acerques
        
    • Aléjate de él
        
    Puedes permanecer lejos de él por un tiempo, ¿verdad? Open Subtitles تستطيعن البقاء بعيدة عنه لفترة، أليس كذلك؟
    No lo sé, yo solo me siento tan lejos de él en este momento. Open Subtitles لا أعلم ، أنا فقط . أشعر أنني بعيدة عنه حالياً
    Sabía que no podrías estar lejos de él. Open Subtitles . لقثد علمت أنك لن تستطيعي البقاء بعيدة عنه
    Y también es muy difícil para mí vivir aquí y estar alejada de él. Open Subtitles ومن الصعب جدا أيضا أن أعيش هنا بعيدة عنه
    Pues, deberías de mantenerte alejada de él. Open Subtitles حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه
    No te le acerques. Open Subtitles وابقي بعيدة عنه
    ¡Atrás! ¡Aléjate de él! Open Subtitles ابتعدي، ابقي بعيدة عنه
    Necesitas mantenerte lejos de él. No le conoces. Open Subtitles يجب أن تبقي بعيدة عنه أنتِ لا تعرفين حقيقته
    Cierto. No estoy acostumbrada a estar lejos de él. Open Subtitles صحيح، لكني لست معتادة فحسب على البقاء بعيدة عنه
    No, siempre ha preferido mantenerme lejos de él. Open Subtitles لا, لقد فضل دائما بقائي بعيدة عنه
    Manten a tu novia lejos de él de ahora en adelante, ¿sí? Open Subtitles ابقي صديقتك بعيدة عنه لاحقا , حسنا؟
    Mi esposo, estoy aquí con él, pero estoy lejos de él. Open Subtitles زوجي أنا هنا معه لكني بعيدة عنه
    lejos de él estás a salvo. Open Subtitles أنتِ بأمان وأنتِ بعيدة عنه
    - Es difícil estar lejos de él, huh? Open Subtitles من الصعب البقاء بعيدة عنه اليس كذلك؟
    A menos que estés muy segura, mantente alejada de él. Open Subtitles اذن,اذا لم تكونى متأكدة تماما ابقى بعيدة عنه
    Sugeriste que me mantuviera alejada de él... sugerencia que he decidido no seguir. Open Subtitles بعدما أخبرتها ان تبقى بعيده عنه انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وأنا اخترت ان لا آخذ هذا الاقتراح
    Sugeriste que me mantuviese alejada de él, sugerencia que he decidido no seguir. Open Subtitles بعد ماقلت لها ان تبقى بعيده عنه انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وانا اخترت ان ?
    Después de que lo recupere te mantienes alejada de él, ¿me entiendes? Open Subtitles بعدما أستعيده, إبقي بعيدة عنه, أتفهمين ؟
    Yo te aconsejo que... no te le acerques. Open Subtitles ..نصيحتي لك . -إبقي بعيدة عنه .
    ¡No te le acerques! Open Subtitles ابقي بعيدة عنه!
    ¡No te le acerques! Open Subtitles ابقي بعيدة عنه!
    Aléjate de él, ¿me entendiste? Open Subtitles ابقي بعيدة عنه اتفهمينني
    - ¡Aléjate de él! Open Subtitles ـ أبقي بعيدة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more