"بعيد جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy lejos
        
    • demasiado lejos
        
    • tan lejos
        
    • bastante lejos
        
    • muy lejano
        
    • demasiado alejado
        
    • está lejos
        
    • largo camino
        
    El clima no es realmente algo abstracto y distante muy lejos de nosotros. TED المناخ ليس حقاً حول المناخ المجرد والبعيد بعيد، بعيد جداً منا.
    Los debates sobre los aspectos técnicos deberían comenzar inmediatamente, porque la aplicación queda muy lejos. UN وينبغي بدء المناقشة الهندسية فوراً لأن التنفيذ بعيد جداً.
    Ni siquiera se cómo es esta Fortaleza, pero está muy lejos. Open Subtitles لا أعلم حتى شكل هذا الحصن.. كل ما أعرفه أنه بعيد جداً..
    Por otro lado, la propuesta de la Federación de Rusia va demasiado lejos al excluir del tratado el material fisible de buena calidad que puede utilizarse fácilmente para fabricar armas sin demasiadas dificultades tecnológicas. UN ومن جهة أخرى، يذهب الاقتراح الروسي إلى حد بعيد جداً لأنه يستبعد المواد الانشطارية الجيدة من المعاهدة، وهي مواد يمكن استخدامها بسهولة لصنع الأسلحة دون مواجهة صعوبات تكنولوجية كبيرة.
    Sí, bien, no se desvía demasiado lejos. Luther estara en cualquier momento. Open Subtitles نعم، حَسناً، لا تبتعد بعيد جداً حتى لوثر يعود في أي وقت
    de que te has atrevido a llegar tan lejos, te costará el empleo. Open Subtitles لأرسلك إلى مكان بعيد جداً تصلك فيه البرقية بعد 10 أيام
    Puede ser la zona de North Valley, lejos de la costa. - Es bastante lejos. Open Subtitles قد يكون فى الوادى الشمالى فى مكان ما ، انه بعيد جداً
    No vayas muy lejos si hay peligro. Ya ha habido muchos problemas. Open Subtitles لا تخرج بعيد جداً إن الأمر خطير كَانَ عِنْدَنا الكثير مِنْ المشاكل
    No estoy enfermo ni chiflado. Yo vengo de muy lejos, Open Subtitles أما أنني مريض أو معتوه جئت من مكان بعيد جداً
    Tu hotel está muy lejos. Pasa la noche aquí. Vale. Open Subtitles راهول إن الفندق الذي تقيم به بعيد جداً فلتقضي الليلة هنا
    Significa que un hombre que ha venido de muy, muy lejos para competir en una carrera muy difícil ha puesto su fe en ti, y estoy un poco preocupado. Open Subtitles يعني بأن رجلاً قد أتى من مكان بعيد جداً لكي يتنافس في سباق صعب جداً ووثق بكِ, وبصراحة.. أنا قلق بعض الشيء
    Dicen que viajó muy lejos... muy lejos por tierra y por mar. Open Subtitles يُقال بأنه أتى من بعيد جداً بعيد جداً عبر أراضي وبحار
    ¡Se va a ir muy lejos y no lo vas a ver por un largo tiempo! Open Subtitles سيذهب لمكان بعيد جداً ولن تريه لوقت طويل
    Sí, me voy a mudar a un lugar muy, muy lejos de aquí. Open Subtitles أجل سنرحل لمكان جديد بعيد جداً جداً من هنا
    Estoy muy lejos de estarlo. Open Subtitles أنا بعيد جداً عن الخير لا أستطيع حتى رؤيته من هنا
    Oh, no creo que tenemos que mirar demasiado lejos. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد نَحتاجُ لظُهُور بعيد جداً.
    En un hospital, es fácil llevar las cosas demasiado lejos. Open Subtitles في المستشفى ، من السهل أن تأخذ الأمور إلى حد بعيد جداً
    Aunque algunas veces debes ir demasiado lejos para ver donde está la línea. Open Subtitles لازال ، أحياناً يجب أن تأخذ الأمور إلى حدٍ بعيد جداً لترى أين الخط
    No quiero mentir, pero este Circo fue demasiado lejos. Open Subtitles لا أريد أن أكذب ولكن هذا السيرك اللعين بعيد جداً
    tan lejos de su camino que apenas veo la promesa de gloria Open Subtitles إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد
    Lo cual significa que ya está bastante lejos de aquí. Open Subtitles الذي يَعْني الذي هذا بعيد جداً مِنْ هنا.
    Con 8 millones, podemos tomar un avión e irnos a un lugar muy, muy lejano. Open Subtitles يمكن لـ8 ملايين دولار أخذنا على متن طائرة لمكان بعيد جداً
    Ya veo que está lejos. ¿Por qué no dijiste que estabas? Open Subtitles إنه بعيد جداً. لماذا لم تجيبي إن كنتِ بالداخل؟
    Eso es un largo camino hasta los riñones. Open Subtitles كالمدحلة هذا طريقٌ بعيد جداً عن الكليتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more