Recordando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1 y 5/2, de 18 de junio de 2007, | UN | وإذ يُذكّر أيضاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/ يونيه 2007، |
1. Este informe se presenta en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 7/13 y 19/37. | UN | 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 7/13 و19/37. |
El 28 de septiembre de 2011, los organismos de las Naciones Unidas organizaron una jornada de puertas abiertas que se centró en el debate sobre las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000) y 1820 (2008). | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2011، نظمت الأمم المتحدة يوما مفتوحا ركّز على المناقشات المتعلقة بقراري مجلس الأمن 1325 و 1820. |
1. Este informe se presenta en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 7/13 y 19/37. | UN | 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 7/13 و19/37. |
La Relatora Especial presenta este informe a la Asamblea General de conformidad con las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 16/2 y 21/2. | UN | تقدم المقررة الخاصة هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و 21/ 2. |
La Relatora Especial presenta este informe a la Asamblea General de conformidad con las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 16/2 y 21/2. | UN | ١ - تقدم المقررة الخاصة هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و 21/2. |
1. Este informe se presenta en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 7/13 y 25/6. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 7/13 و25/6. |
Nuevo informe del Secretario General presentado en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad 743 (1992) y 762 (1992) (S/24600) | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العام، عملا بقراري مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( و ٧٦٢ )١٩٩٢( (S/24600) |
Recordando igualmente las resoluciones del Consejo de Seguridad 1040 (1996), de 29 de enero de 1996, y 1049 (1996), de 5 de marzo de 1996, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقراري مجلس اﻷمن ٠٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ و٩٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١، |
57. Nuevo informe del Secretario General presentado en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad 743 (1992) y 762 (1992) (S/26400). | UN | ٥٧ - تقرير لاحق لﻷمين العام عملا بقراري مجلس اﻷمن ٤٣٧ )١٩٩٢( و ٧٦٢ )١٩٩٢( (S/26400). |
Asimismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile ha canalizado hacia los organismos correspondientes, como la Subsecretaría de Hacienda y la de Interior, la información recibida en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre individuos y organizaciones sospechosas de estar vinculadas con el terrorismo y su financiamiento. | UN | كما قام وزير خارجية شيلي بإحالة المعلومات الواردة فيما يتعلق بقراري مجلس الأمن المتصلين بالأفراد والمنظمات المشتبه في علاقتها بالإرهاب، وبتمويل الإرهاب، إلى الجهات المناسبة، من قبيل مكتبي وكيل وزارة المالية، ووكيل وزارة الداخلية. |
Hasta ahora no se han encontrado en Finlandia cuentas pertenecientes a las personas indicadas en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | وحتى الآن لم توجد في فنلندا أي حسابات تعود إلى الأشخاص المحددين بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2002). |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1386 (2001) y 1444 (2002). | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1444 (2002). |
Grupo de Expertos nombrado con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1478 (2003) y 1521 (2003), relativas a Liberia | UN | فريق الخبراء المنشأ عملا بقراري مجلس الأمن 1478 (2003) و 1521 (2003) بشأن ليبريا |
En el marco de sus limitados recursos, Sierra Leona ha tomado medidas para cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999) y 1373 (2001). | UN | وقد تصرفت في حدود النطاق المحدود لمواردها من أجل الوفاء بالتزاماتها عملاً بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001). |
El Grupo observó complacido la difundida conciencia de la existencia de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1572 (2004) y 1584 (2005). | UN | 83 - وأبدى الفريق سروره لدى ملاحظته وجود وعي بقراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1584 (2005). |
La República de Filipinas ha adoptado las siguientes medidas en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007): | UN | اتخذت حكومة جمهورية الفلبين التدابير التالية عملا بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007): |
El Acuerdo Provisional es, además, el único marco jurídico contractual en que pueden continuar las negociaciones sobre la diferencia con respecto al nombre bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, en cumplimiento de lo estipulado en las resoluciones del Consejo de Seguridad 845 (1993) y 817 (1993). | UN | ويشكل الاتفاق المؤقت أيضا الإطار القانوني التعاقدي الوحيد لمواصلة المفاوضات بشأن الاختلاف على اسم الدولة تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة، عملا بقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 845 و 817 لعام 1993. |
Evidentemente, sería importante coordinar esas operaciones marítimas con las actividades en curso que están realizando los Estados Miembros respecto de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1816 (2008) y 1838 (2008). | UN | وسيكون من المهم بطبيعة الحال تنسيق هذه العمليات البحرية مع الأنشطة الجارية التي تقوم بها الدول الأعضاء عملا بقراري مجلس الأمن 1816 (2008) و 1838 (2008). |
El Estado de Israel acoge con beneplácito las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007) y está plenamente decidido a aplicarlas. | UN | ترحب دولة إسرائيل بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) وتلتزم التزاما تاما بتنفيذهما. |
73. Quedan pendientes problemas relativos al cumplimiento de muchos de los compromisos que figuran en la resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000) y 1820 (2008). | UN | 73- ثمة تحديات لا تزال قائمة فيما يتعلق بتنفيذ كثير من الالتزامات المشمولة بقراري مجلس الأمن 1325(2000) و1820(2008). |
Recordando sus resoluciones 5/1 y 5/2, de 18 de junio de 2007, | UN | وإذ يذكر بقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/ يونيه 2007، |
También será interesante seguir analizando las cuestiones de género en las misiones de paz y su relación con las dos resoluciones del Consejo de Seguridad aprobadas en 2013 sobre la mujer, la paz y la seguridad. | UN | كما ترى أنه من المفيد أيضا مواصلة دراسة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في بعثات حفظ السلام من زاوية صلتها بقراري مجلس الأمن لعام 2013 بشأن المرأة والسلام والأمن. |