El sindicato primario se constituye por decisión de la Asamblea constituyente. | UN | ويتم إنشاء النقابة الأولية بقرار من الجمعية التأسيسية. |
En ningún otro caso podrá ser separado de su cargo un miembro de la Junta, salvo por decisión de la Asamblea General. | UN | وفيما عدا ذلك لا يجوز إعفاء عضو المجلس خلال مدة عضويته إلا بقرار من الجمعية العامة. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
25. En caso de ser aceptado por los Estados Miembros, será necesario que el proyecto de declaración sea aprobado mediante una resolución de la Asamblea General. | UN | ٢٥ - واختتمت كلامها قائلة إنه في حالة موافقة الدول اﻷعضاء على مشروع اﻹعلان فسيتطلب اﻷمر أن يعتمد بقرار من الجمعية العامة. |
No obstante, considera que esa medida sólo debe ser adoptada mediante una decisión de la Asamblea General o por recomendación de la Comisión de Cuotas, sobre la base de los resultados de una sesión oficial de ese órgano. | UN | بيد أنه أضاف أن هذا اﻹجراء لا ينبغي في رأيه، أن يتخذ إلا بقرار من الجمعية العامة أو بناء على مشورة لجنة الاشتراكات، في ضوء نتائج جلسة رسمية تعقدها تلك الهيئة. |
Aunque podría crearse por resolución de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, es preferible que la Corte sea creada mediante una convención adoptada por una conferencia de plenipotenciarios. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن انشاء المحكمة بقرار من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، فمن المفضل أن تنشأ بواسطة اتفاقية يعتمدها مؤتمر للمفوضين. |
:: Aprobación, en una sesión plenaria de la Asamblea General, de un plan de acción mundial en virtud de una resolución de la Asamblea. | UN | :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة |
El presente estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة |
El presente Estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente Estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
Los representantes designados por cualquier organización a la que se haya concedido la calidad de observador en las Naciones Unidas mediante una resolución de la Asamblea General podrán participar en calidad de observadores en los debates de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | يجوز أن يشترك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب في الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة. |
Los representantes designados por una organización a la que se haya otorgado la condición de observador en las Naciones Unidas mediante una resolución de la Asamblea General podrán participar como observadores en los debates de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | يجوز أن يشارك بصفة المراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب لدى الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة. |
Los representantes designados por una organización a la que se haya otorgado la condición de observador en las Naciones Unidas mediante una resolución de la Asamblea General podrán participar como observadores en los debates de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | يجوز أن يشارك بصفة المراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب لدى الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة. |
El Secretario General puede establecer fondos fiduciarios tras informar a la Comisión Consultiva; asimismo dichos fondos pueden establecerse mediante una decisión de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. | UN | ٨١ - وذكر أن بإمكان اﻷمين العام إنشاء الصناديق الاستئمانية بعد إخطار اللجنة الاستشارية، ويمكن أن تنشأ تلك الصناديق بقرار من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن. |
La Administración considera que la cuestión de la utilización del fondo para imprevistos no es de naturaleza técnica, sino política, por lo que debe dirimirse mediante una decisión de la Asamblea General. | UN | 69 - وأوضح أن الإدارة ترى أن مسألة استخدام صندوق الطوارئ مسألة سياسية وليس تقنية؛ وبصفتها هذه، ينبغي أن تُسوّى بقرار من الجمعية العامة. |
1. La Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas fue establecida en 1949 por resolución de la Asamblea General para proporcionar al personal, al cesar sus servicios en las Naciones Unidas, prestaciones de jubilación, fallecimiento, invalidez y otras prestaciones conexas, con arreglo a los Estatutos que desde entonces han sido enmendados en diversas ocasiones. | UN | ١ - أنشئ الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٩ بقرار من الجمعية العامة لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها للموظفين لدى انتهاء خدمتهم باﻷمم المتحدة، بموجب نظام أساسي جرى تعديله في أوقات مختلفة منذ ذلك الحين. |
Se observó que, si bien ello podía lograrse en virtud de una resolución de la Asamblea General, sería preferible que la Corte fuera creada por una convención aprobada por una conferencia de plenipotenciarios. | UN | ولوحظ أنه على الرغم من أن ذلك يمكن أن يتحقق بقرار من الجمعية العامة، فمن اﻷفضل أن تنشأ المحكمة بإتفاقية يعتمدها مؤتمر مفوضين. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisiones de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
El Secretario General indica su intención de reintegrar dicho monto al Gobierno de Kuwait, con sujeción a la decisión que adopte la Asamblea. | UN | ويعرب الأمين العام عن عزمه إعادة هذا المبلغ لحكومة الكويت، رهنا بقرار من الجمعية. |
c) El ingreso en la Caja en calidad de organización afiliada será decidido por la Asamblea General, previa recomendación favorable del Comité Mixto, después de que la organización interesada haya aceptado los presentes Estatutos y llegado a un acuerdo con el Comité Mixto respecto de las condiciones de su ingreso. " | UN | " )ج( يكون قبول العضوية في الصندوق بقرار من الجمعية العامة، بناء على توصية باﻹيجاب من المجلس، بعد قبول المنظمة المعنية لهذه اللائحة والتوصل الى اتفاق مع المجلس بشأن الشروط التي تحكم قبولها. " |
en una resolución de la Asamblea General se podrían elaborar los nuevos arreglos sobre los grupos regionales. | UN | واقتران ذلك بقرار من الجمعية العامة يمكن أن يؤدي الى صياغة ترتيبات جديدة تتوخاها المجموعات الاقليمية. |