No querrá preguntarse el resto de su vida si eres un asesino. | Open Subtitles | إنها لا تريد أن تقضى بقية حياتها تتساءلماإذاكان زوجهااقترفجريمة قتل. |
Vivirá el resto de su vida en el exilio, en el anonimato. | Open Subtitles | سوف تعيش بقية حياتها في المنفى، دون الكشف عن هويتها |
Dedicaría el resto de su vida a buscar justicia y compresión espiritual. | TED | ستقوم بتكريس بقية حياتها للبحث عن العدالة والتفاهم الروحاني. |
Las mangueras. el resto de su vida cosiendo bolsas de correos. | Open Subtitles | التعذيب، الخراطيم المطاطية ستقضي بقية حياتها في خياطة حقائب البريد |
Annie Sullivan, permaneció como la maestra de Helen, por el resto de su vida. | Open Subtitles | ظلّت آني سوليفان مُعلمةً لهيلين بقية حياتها. |
Yo soy quien tiene que pasar el resto de su vida en la familia de esa mujer. | Open Subtitles | أنا من ستعيش بقية حياتها في نفس العائلة مع هذه المرأة |
Y mi relación con mi hija afectará su relación con otros hombres por el resto de su vida. | Open Subtitles | وعلاقتي بابنتي سوف تؤثر على علاقتها بالرجال بقية حياتها |
Le ha arrebatado el amor de su vida ¿y ahora quiere arrebatarle el amor el resto de su vida? | Open Subtitles | لقد أبعد الحب عن حياتها و الآن يهدد بأخذ الحب من بقية حياتها ؟ |
Resultó ser que el resto de su vida no fue tan largo. | Open Subtitles | وكما اتضح بان بقية حياتها لم تكن بذلك الطول |
Pobre muchacha, creo que no caminara derecha por el resto de su vida | Open Subtitles | فتاه مسكينه اعتقد انها ستمشي مستقيمه بقية حياتها |
quería jubilarse y usar el dinero para vivir bien por el resto de su vida. | Open Subtitles | خطّطت لبيعه و اخذ المال و التقاعد و تكون مسؤلة عن نفسها و تعيش هكذا بقية حياتها. |
Bueno,si Nicole vivía,se pasaría el resto de su vida en una silla de ruedas... | Open Subtitles | لو أنها عاشت ستقضي بقية حياتها في كرسي متحرك |
Esta chica deberá estar con un respirador por el resto de su vida. | Open Subtitles | هذه الفتاة يمكن أن تقضي بقية حياتها على جهاز تنفس |
Leland, puede encerrar a esta mujer el resto de su vida. | Open Subtitles | ليلاند ، يمكنك وضع هذه المرأة بعيدا عن بقية حياتها. |
Dijo que prefería pasar el resto de su vida bajo esa dictadura que pasar otra noche conmigo. | Open Subtitles | قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة |
Quien, a pesar de haber sido bienvenida en este país, pasará el resto de su vida en prisión... por un crimen que sí cometió. | Open Subtitles | والتي،على الرغم من استقبالها بترحيب في هذا البلد ستقضي بقية حياتها في السجن لجريمة ارتكبتها |
Es tan extraño, que una mujer como yo quiera a alguien para pasar el resto de su vida, alguien para ayudar a criar a su hijo, hacerlo bien esta vez? | Open Subtitles | اذن، أليس هذا غريبا ان امرأة مثلي تريد شخصا لتقضي معه بقية حياتها شخص ليساعدها في تربية طفلها |
Cierto y luego que se pase el resto de su vida odiándonos. | Open Subtitles | صحيح، ثم تقضي بقية حياتها وهي مستاءة منا |
Le voy a conseguir una mansión así puede pasar el resto de su vida de lujo. | Open Subtitles | سأشتري لها قصراً لتمضي بقية حياتها في نعيم |
Después de todo lo que tu hermano la hizo pasar ¿en serio permitirás que pase el resto de su vida en prisión? | Open Subtitles | بعد كل ما عانته من أخيك حقاَ ستدعها تقضي بقية حياتها في السجن لأجلك ؟ أتدري .. |