"بقية حياتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el resto de mi vida
        
    • toda mi vida
        
    • el resto de mis días
        
    • toda la vida
        
    • el resto de la vida
        
    • pasar mi vida
        
    Cuando era niño, experimenté algo tan poderoso, que pasé el resto de mi vida buscándolo en los lugares equivocados. TED عندما كنت طفلاً، جربت شيئاً مؤثراً جداً، قضيت بقية حياتي أبحث عنه، وفي كل الأماكن الخطأ.
    Sin embargo, será grandioso quedarme con usted y Ying Ying el resto de mi vida. Open Subtitles على أية حال سيكون أمرا عظيما أن يكون معك ويينج يينج بقية حياتي
    No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    No me quedaré en este auto por el resto de mi vida, ¿y tú? Open Subtitles أنا لا أَنْوى على إنفاق بقية حياتي في هذه السيارةِ، أليس كذلك؟
    Y aún así me preguntarías si pasaría el resto de mi vida con un hombre 20 años mayor que yo, que ni siquiera conozco, y mucho menos amo. Open Subtitles ومع ذلك فأنت تطلب مني أن أقضي بقية حياتي مع رجل أكبر مني بـ 20 عاماً رجل لا أعرف شئ عنه ناهيك عن الحب
    No estoy listo para retirarme y pasar el resto de mi vida entre aves. Open Subtitles لكنني ليس جاهز لتعطيل كل شيء و قضاء بقية حياتي بمشاهدة الطيور
    - ¿Debo desperdiciar el resto de mi vida por una pésima elección? Open Subtitles أيفترض أن أقضي بقية حياتي بالسجن بسبب حظاً عاثر واحد؟
    Y pasaré el resto de mi vida trabajando sin descanso para recordártelo. Open Subtitles وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك
    Estoy fumando más porque estoy en AA y en ASAA, y no puedo dejar de hacer más cosas por el resto de mi vida. Open Subtitles أدخن أكثر لأني مع مجموعتي مدمني الكحول ومدمني الجنس والحب المجهولين، ولا أستطيع الإقلاع عن أي شيء آخر بقية حياتي.
    ¿cómo no podría, sabiendo que voy a estar contigo el resto de mi vida? Open Subtitles كيف لي ألا أبتسم وأنا على علم بأنّي سأقضي بقية حياتي معك؟
    Pero, sin embargo, estoy dedicando el resto de mi vida a la búsqueda de otra Tierra. TED ورغم ذلك، سأكرس بقية حياتي لإيجاد أرض أخرى
    La cruda realidad me golpeó al imaginar que iba a pasar el resto de mi vida encerrado en mí mismo, totalmente solo. TED صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي . وحيد تماماً.
    Una vez creí que quería pasar el resto de mi vida con él. Open Subtitles ظننت ذات مرة أنني أرغب في قضاء بقية حياتي معه
    No espero pasar el resto de mi vida en Arabia Saudita. Open Subtitles انا لا اتطلع الى قضا? بقية حياتي في السعودية
    Señor, si usted me envía atrás, me condena a guárdeme en la prisión para el resto de mi vida. Open Subtitles اذا أعدتني الى هناك يا سيدي, سيبقني كويل في السجن بقية حياتي
    ¿Quieres decir que tengo que vivir el resto de mi vida en este cuerpo? Open Subtitles أنت تقصد إني سوف أعيش بقية حياتي في هذا الجسد
    ¡No quiero pasar el resto de mi vida escondiéndome! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة
    Quiero matarlo, pero no quiero pasar el resto de mi vida en prisión. Open Subtitles أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن
    Probablemente trabajaré allí por el resto de mi vida. Open Subtitles وسوف يكون على الارجح يعمل هناك في بقية حياتي.
    Lo único que quiero hacer es sólo pasar toda mi vida haciéndote tan feliz como tú me has hecho. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    La mala es que voy a tener que pasar el resto de mis días... Open Subtitles الأخبار السيئة هي، سيتعين على أن أشارك بقية حياتي
    sólo quiero que pasemos toda la vida juntos. Open Subtitles أنا لا أريد شيئاً سوى أن أقضى بقية حياتي معكِ
    No voy a pasarme el resto de la vida mirando por encima de mi hombro... esperando a que me liquides. Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي أترقب خلفي في إنتظار ظهور رصاصتك.
    I nunca pasar mi vida entera en un lugar como este. I moriria primero! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more