| Un alumno de la Universidad de Liberia escribió en una tarea el siguiente pasaje: | UN | وقد كتب أحد طلاب جامعة ليبريا ما يلي في ورقة عهد إليه بكتابتها: |
| Según tengo entendido, ella lo escribió en una cuartilla y se lo envió a usted. | Open Subtitles | قامت بكتابتها على ورقة عادية ثم قامت بإرسالها لك |
| No son necesariamente las palabras reales que uno ha escrito en un correo o dicho en una llamada telefónica. | TED | هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه, |
| Sólo que no lo escribí yo. | Open Subtitles | إنني لم أقوم بكتابتها. إنه شخص آخر من فعل هذا. |
| La última carta que me escribiste. | Open Subtitles | الرسالة الأخيرة التي قمتي بكتابتها قبل رجوعي للبيت |
| Ok, si no puedes decirlo, escribe. | Open Subtitles | حسنآ ، إذ يمكنكِ ان تقوليها وبعدها قومي بكتابتها بكل بساطة |
| El único artículo que esa mujer quería escribir era pura ficción y el protagonista era un servidor. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي شغفت بكتابتها تلكَ المرأة كانت إلهاماً من مصداقيتكَ. |
| La historia más grandiosa de la humanidad, y no tendré oportunidad de escribirla. | Open Subtitles | أعظم قصة في تاريخ البشرية ولن أحظى بفرصة بكتابتها |
| Según tengo entendido ella lo escribió en una cuartilla y se lo envió a usted. | Open Subtitles | قامت بكتابتها على ورقة عادية ثم قامت بإرسالها لك |
| Y sigo sin saber quien la escribió. | Open Subtitles | ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها |
| Bueno, ese papel quemado es una carta que ella escribió. | Open Subtitles | حسناً ، تلكَ الورقة المحروقة هي رسالة قامت بكتابتها |
| Congresista Paul, quisiera discutir las publicaciones que usted escribió y vendió al comienzo de los 90. | Open Subtitles | عضو الكونجرس باول, أريد أن أناقش معك مقالاتك الصحفية التي قمت بكتابتها وبيعها في عام 1990 م. |
| Quería las cartas que le había escrito, yo le dije que eran mías. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تأخذ الرسائل التي قمت بكتابتها لها لقد قلتُ بأنّ هذه الرسائل هي ملكي |
| Yo las he escrito y enviado cada año. | Open Subtitles | انا الشخص الذي قام بكتابتها و ارسلهم له كل سنة |
| Lo único que sé es que desperté en un bote junto a una nota que escribí diciendo que te busque para que me ayudes a encontrar el maletín. | Open Subtitles | كل ما أعلمه، أني صحوت علي قارب بجانب ملحوظة قمت بكتابتها تقول أن أبحث عنك وأنك ستساعدني في إيجاد الحقيبة |
| Harvey, está utilizando la misma demanda que yo escribí, palabra por palabra. | Open Subtitles | هارفي أنهم يستخدمون بالضبط نفس الدعوى القضائية التي قمت بكتابتها سابقا ً كلمة بكلمة أنني أعرف كيف أواجههم |
| -Te dije que no, y la escribiste de todas formas. | Open Subtitles | ورفضتها، ومع ذلك قمتِ بكتابتها على أية حال ؟ |
| Y es que tenia curiosidad, um, la carta de recomendaciónn que escribiste, | Open Subtitles | ولدي مُجَرَّد فضول رسالة التوصية التي قمت بكتابتها |
| Si hay una acusación contra algún oficial la escribe y la envía a Asuntos Internos. | Open Subtitles | خاصة لو كانت الشكاوى ضد ضباط الشرطه قم بكتابتها أولا وسلمها للمختصين |
| Una cancion, Realmente genial que me ayudaran a escribir | Open Subtitles | اغنية ، اغنية رائعة جدا وسوف تساعدني بكتابتها |
| Pero si no confía en mí, soy feliz de escribirla en inglés y solo espero que su mensajero no sea atrapado. | Open Subtitles | إذا كنت لا تثق بي سأكون سعيدة بكتابتها بالإنجليزية وآمل أن رسولك |
| Siguieron las enseñanzas de este libro, el testamento el cual aparentemente, escribimos algunos de nosotros. | Open Subtitles | واتبعوا ما تعلموه من هذا الكتاب الوصية والظاهر أن بعض منّا قام بكتابتها |
| Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos. | TED | ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي |
| Dejando una palabra mal escrita lo primero que vez cada mañana. | Open Subtitles | تاركاً الكلمة ذاتها الذي تخطئ بكتابتها مراراً |
| Veamos... Quizá debiera escribirlo. Una formalidad. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تقوم بكتابتها مجرد شكليات رسمية |
| Aquí, en realidad, escríbelos... | Open Subtitles | هنا، أتدري قم بكتابتها |