"بكلّ ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo eso
        
    yo voy aproblemado con todo eso con los doctores esperando siempre esperando, mirando por alguna luz de suerte entonces consegui un golpe de suerte desde el primer tiempo de mi vida y entonces me tratas de mentiroso. Open Subtitles أمرّ بكلّ ذلك الفضلات المنهكة مع الأطباء، تعلّق بأمل، بحث عن بعض الوميض. ثمّ أصبح ضربة مدهشة من الحظّ
    Pasó por todo eso sólo para llegar a estar en forma lo menos que puedo hacer es recompensarla por el esfuerzo, ¿verdad? Open Subtitles مرّت بكلّ ذلك الهم فقط من أجل اللياقة أقلّ ما يمكنني أن أقوم به هو مكافئتهـا لجهدها،أليس كذلك؟
    Y necesito que le digas todo eso para que no le haga lo mismo a otra persona. Open Subtitles وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر
    Pero con todo eso, no hemos ido a ninguna parte. Open Subtitles لكن بكلّ ذلك ، ما زلنا لم نصل الى أي شيء
    Y necesito que le digas todo eso para que no le haga lo mismo a otra persona. Open Subtitles وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر
    De hecho, podrías haber hecho todo eso a mano. Open Subtitles في الواقع، كان يُمكنك القيام بكلّ ذلك الشيء بواسطة يدك.
    y teníamos todo eso en video. TED وكنّا نحتفظ بكلّ ذلك على الأشرطة.
    Incluso con todo eso, no es automático. Open Subtitles وحتى بكلّ ذلك هو ليس آلي
    ¿Así que me dejas que te cuente todo eso incluso sabiendo que ibas a decir que sí todo el tiempo? Open Subtitles -أجل. لذا جعلتيني أمرّ بكلّ ذلك حتّى برغم أنكِ علِمتِ أنكِ ستوافقين طوال الوقت؟
    Sí, bueno, entonces, ¿por qué está montando todo eso Open Subtitles أجل، حسنا، إذا لما قام بكلّ ذلك الأمر
    ¿Cómo es que sabes todo eso? Open Subtitles كيف تعرف بكلّ ذلك الهراء ؟
    ¿De qué crees que se trata todo eso? Open Subtitles ماذا تعتقدين بكلّ ذلك الأمر؟
    Esto podría tener algo que ver con todo eso. Open Subtitles قد يكون له علاقة بكلّ ذلك
    Has querido muerto a Klaus durante 500 años. ¿Por qué arriesgarías todo eso solo para salvar la vida de Damon? Open Subtitles ابتغيتِ موت (كلاوس) طوال 500 عاماً لمَ تخاطرين بكلّ ذلك لإنقاذ (دايمُن)؟
    Pero tú y Sidney podrán tocar todo eso en el debate. Open Subtitles لكن ستسنح الفرصة لكِ و لـ (سيدني) للخوض بكلّ ذلك...
    - Kirsten se está encargando de todo eso. Open Subtitles -كيرستين تعتني بكلّ ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more