Me alegra tanto que abráis, hasta con toda esta nieve por todas partes. | Open Subtitles | إنّني سعيدةٌ جدًّا أنّكن بقيتن مفتوحات، حتّى ومع كلّ هذا الثّلج بكلّ مكان. |
Fue muy extraño de repente ver tu cara por todas partes. | Open Subtitles | كان من الغريب رؤية وجهك فجأةً بكلّ مكان. |
Tus libros están en el piso, tus juguetes por todas partes, y rasgaste as cortinas. ¿Qué? | Open Subtitles | كتبكِ مُبعثرة على الأرض، كتبكِ متناثرة بكلّ مكان. و قدّ شققتِ ستائركِ؟ |
Lo busqué en todas partes. Intenté su apartamento, y no estaba ahí. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك |
Llamemos a Damon. ¿Cómo es que hay viajeros en todas partes hasta que necesitas encontrar a uno? | Open Subtitles | كيف يكون الرحّالة منتشرون بكلّ مكان وحين تريد أحدهم يختفون؟ |
Lo que sea que se nos ocurra luego, lo que sabemos ahora es que los agujeros negros están por todos lados. | Open Subtitles | مهما كانت الأمور التي سنكتشفها نعلم أنّ الثقوب السوداء موجودة بكلّ مكان |
Tierras extraterrestres debe haber por todas partes. | Open Subtitles | لا يُحصَى لابدّ وأن الأراضين الفضائية بكلّ مكان |
Hay una cerca de alambre alrededor y policías por todas partes. | Open Subtitles | ثمة سياج موصول بسلسلة والشرطة بكلّ مكان. |
Hay nieve por todas partes. Es como conducir sobre las nubes. | Open Subtitles | شيء غريب، هنالك ثلوج بكلّ مكان وكأن الغيوم على الأرض |
Había sangre por todas partes. | Open Subtitles | أمراً لايصدق.. كان هنالك دماً بكلّ مكان. |
Habría sangre por todas partes. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك دّماء بكلّ مكان. |
Te estaba buscando por todas partes. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عنك بكلّ مكان. |
¡Deja de leer mis comics! No puedo evitarlo, los dejas tirados por todas partes. | Open Subtitles | توقفي عن قراءة كتبي الهزلية - لا حيلة لديّ، أنت تتركهم بكلّ مكان - |
"Su buena acción se difundió por todas partes aquel día y hasta la eternidad". | Open Subtitles | "لقد إنتشرت أعمالهُ الصالحة بكلّ مكان ذلك اليوم وإلى الأبد ستبقى" ترجمة: Cancer_i9 |
la inflación nunca se detiene en todas partes. se detiene en algunos lugares. | Open Subtitles | ،لا يتوقّف التضّخم أبدًا بكلّ مكان إنه يتوقّف في أماكن |
Hay civiles en todas partes. Si empiezan a disparar... | Open Subtitles | هنالك مواطنون بكلّ مكان لو بدأوا بإطلاق النار.. |
Fue realmente difícil alejarse, sabes, porque están en todas partes. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب تركهم، حقاً لأنهم بكلّ مكان. |
Santo Padre, el anuncio de su orden de hacer imperdonable el aborto ha desatado a las Femen y están protestando en todas partes. | Open Subtitles | الإعلان عن طلباتكم بجعل الإجهاض لا يغفر، أغضبت المدافعين عن المرأة والىن هم يتظاهرون بكلّ مكان |
- en todas partes. No usaremos bípers ni teléfonos públicos. | Open Subtitles | -أفعلُ هذا بكلّ مكان لعين، لا هواتف عامّة |
Los entrenadores soplan en ellos escupiendo sus gérmenes por todos lados. | Open Subtitles | يلعبون في الوحل، فيتسبّبون بنشر الجراثيم بكلّ مكان |
Esa... cosa rompió azulejos, arañó las paredes y defecó por todos lados. | Open Subtitles | الشيء... خرق البلاط وجرح الجدران وتبرّز بكلّ مكان |
Partes corporales por todos sitios, su pierna incluida. | Open Subtitles | ترامت أشلاء الجثث بكلّ مكان بمّا فيهم ساقها |