su país ha suspendido los privilegios de los viajeros con pasaporte emitido por su gobierno. | Open Subtitles | بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك |
su país está a punto de pagar un precio muy alto por traicionarnos. | Open Subtitles | إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا |
Segunda pregunta: ¿Cuál es su visión del futuro de su país en el mundo? | TED | السؤال الثاني: ما هي رؤيتك لمستقبل بلادك في العالم؟ |
¿qué significa un tipo delgado, de altura media... con pelo oscuro y alborotado, y sonrisa deslumbradora en tu país? | Open Subtitles | لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟ |
Si no lo haces por tu país al menos hazlo por tu hija. | Open Subtitles | إن كنت لن تفعل ذلك لأجل بلادك افعله أقله لأجل ابنتك |
Sabía que no importaba cuánto me odiaras por lo que había hecho, harías lo correcto por tu país. | Open Subtitles | علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك |
No puede permitirse ser tan vulnerable cuando trata de salvar a su país. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك. |
El Consejo Revolucionario que ha tomado el poder en su país... reclama su regreso con toda urgencia. | Open Subtitles | ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك انهم يريدون ان ترجع بسرعة |
¿Y bien? ¿Sus piernas no pueden soportar su carga como su país? | Open Subtitles | حسناً، إن قدماك تعجزان عن حملك تماماً مثل بلادك |
Usted sabe que son ilegales en su país. | Open Subtitles | تدرك طبعاً أن هذه غير مسموح بها في بلادك |
Cuando uno encuentra a otro de su país empieza a sentirse como en casa en un país extranjero. | Open Subtitles | عندما تقابل شخصاً من بلادك تبدأ في الشعور بأنك في وطنك حتى و إن كنت في بلد غريب |
- A su país, a sus compatriotas. Reestructuraremos el tráfico de drogas y lo regularemos. | Open Subtitles | مساعدة بلادك وشعبك عبر إعادة ترميم تهريب الممنوعات ، عبر تنظيمها |
Srta. O'Neal, cuando oyó la noticia... de que había ocurrido un ataque terrorista en su país, ¿cómo se sintió? | Open Subtitles | آنسة أونيل عندما سمعتي الأخبار هجمة إرهابية في بلادك ماذا كان شعورك؟ |
Para tu país, por la paz en Europa. | Open Subtitles | من أجل بلادك ومن أجل السلام الأوربى وكل هذا |
Piensas que podías matar a mi hermano y a mis hombres... y volver a tu país asi no mas, como todo estaba olvidado. | Open Subtitles | اتعتقد انك تقتل اخي و رجالي ثم تعود الي بلادك هكذا و تنسي امرهم |
Por supuesto, no oigo nada sobre los hermanos en tu país. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أسمع أي شيء بشأن الإخوة في بلادك |
Nos echaron de Inglaterra, nos echaron de Francia... pero henos aquí, floreciendo en verdad... salvo la inconveniencia de que odiamos todo lo referente a tu país. | Open Subtitles | لقد أخرجونا من انجلترا،وأخرجونا من فرنسا،لكن نحن هنا مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك |
Traicionar a tu país. ¿Ser responsable de la muerte de la gente para la que trabajas? | Open Subtitles | خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا |
Enmienda las cosas con tu hija y sigue sirviendo a tu país. | Open Subtitles | عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص |
Entraron aquí para proteger a su país de esas amenazas. | Open Subtitles | لقد أنضممت إلى هنا لحماية بلادك من تلك التهديدات |
Bueno, asegúrese de que su superior entienda que si este ataque sucede mi gobierno sostendrá la responsabilidad del suyo. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة |
Debe evitar que los chinos abandonen el país con él. | Open Subtitles | يجب أن تمنع الصينيين من مغادرة بلادك بها |
Algún día iré a tu tierra y bailaré como europea. | Open Subtitles | يوماً ما, سأذهب إلى بلادك وأرقص مثل أوروبية. |
Puedes servir a tu patria, en vez de a tus ambiciones. | Open Subtitles | يمكنك ان تخدم بلادك عوضاً عن طموحاتك الشخصيه |
¡Si no quieres bajar por ti, hazlo por tu nación! | Open Subtitles | اجل ! اسمع ، ان لم تنزل من هناك لنفسك افعلها لاجل بلادك. |