La Comisión también toma nota del aumento observado en las corrientes de IED durante 1997 hacia los países de América Latina y el Caribe. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر خلال عام ١٩٩٧ إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Los recursos locales siguen concentrados en un pequeño grupo de países de América Latina y el Caribe. | UN | ولا تزال الموارد المحلية متركزة في مجموعة صغيرة من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
A. Presentación del grupo de países de América Latina y el Caribe | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no están representados en la categoría de miembros permanentes del Consejo. | UN | إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس. |
Agradezco la distinción conferida por esta Comisión al haber electo a México para la Vicepresidencia de la misma, así como el apoyo otorgado por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ويسرني أن اللجنة انتخبت المكسيك لمنصب أحد نواب رئيسها. وأود أن أشكر أعضاء مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على تأييدهم. |
Como V.E. conoce, los países latinoamericanos y del Caribe no tienen armas químicas, pero muchos de ellos poseen una industria química significativa o utilizan productos químicos. | UN | وكما تدركون، لا يوجد بحوزة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أي أسلحة كيميائية، لكن لدى العديد منها صناعة كيميائية ذات شأن إذ أنه يستخدم منتجات كيميائية. |
A. Presentación del grupo de países de América Latina y el Caribe | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Aún así, el crecimiento de la economía dominicana se mantiene significativamente superior al promedio del conjunto de países de América Latina y el Caribe. | UN | ورغم ذلك، حافظ اقتصاد الجمهورية الدومينيكية على معدل نمو يفوق بكثير المتوسط المسجَّل في مجموع بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
El Secretario Ejecutivo no pone en duda que otros tantos países de América Latina y el Caribe y de la región de Asia presentarán informes nacionales con ocasión de la organización de la Cuarta Conferencia de las Partes. | UN | وأعرب عن اعتقاده اﻷكيد بأن بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، باﻹضافة إلى بلدان منطقة آسيا، سوف تقدم كذلك تقارير وطنية متعددة لدى انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
Con este último programa, coordinado por el Uruguay, se busca crear, coordinar y supervisar un programa integral de acceso de los niños a la sociedad de la información a través de la enseñanza pública en todos los países de América Latina y el Caribe. | UN | ويسعى البرنامج الأخير، الذي تنسقه أوروغواي، إلى التنسيق والرقابة على برنامج شامل لتعزيز وصول الأطفال إلى مجتمع المعلومات من خلال المدارس العامة في كافة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Esperamos que este proyecto de resolución, que es coordinado por mi país y presentado por el representante de todos los países de América Latina y el Caribe, sea aprobado, como es tradicional, por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، الذي ينسقه بلدي ويقدمه ممثلو كل بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بتوافق الآراء، كما جرت العادة مع النصوص المماثلة. |
Los países de América Latina y el Caribe ya han acordado esa meta, que es uno de los elementos centrales de la Iniciativa de América Latina y el Caribe aprobada por los Ministros de Medio Ambiente de nuestra región. | UN | هذا وقد أقرت بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بهذا الهدف وهو حاليا يشكل أحد العناصر المركزية لمبادرة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اتخذها وزراء البيئة في منطقتنا. |
Acogiendo con satisfacción asimismo el memorando de entendimiento firmado por ONU-Hábitat y el Banco Interamericano de Desarrollo para colaborar en la asistencia a los países de América Latina y el Caribe destinada a mejorar los servicios de agua y saneamiento en las zonas urbanas, | UN | وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح، |
Acogiendo asimismo con satisfacción el memorando de entendimiento firmado por ONU-Hábitat y el Banco Interamericano de Desarrollo con el objeto de colaborar a fin de prestar asistencia a los países de América Latina y el Caribe para mejorar los servicios urbanos de agua y saneamiento, | UN | وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح، |
Antigua y Barbuda mantiene con firmeza su posición declarada de que cualquier ampliación debe incluir a los países en desarrollo y de que el Grupo de Estados de África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deben estar representados. | UN | وأنتيغوا وبربودا تتمسك بموقفها المعلن ومفاده أن أي توسيع في العضويـــة ينبغي أن يشمل البلدان النامية، وينبغي أن تمثل فيه مجموعـــــة البلدان اﻷفريقية، ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
El grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el grupo de Estados de Europa oriental no han ocupado aún la Presidencia de la Conferencia. | UN | ومن بين هذه المجموعات، هناك مجموعتان لم تتوليا بعد رئاسة المؤتمر وهما مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Brasil y Jamaica fueron reelegidos, en tanto que Granada fue elegida en sustitución de Cuba para un nuevo mandato de cuatro años que terminará en 2003. | UN | وفي مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعيد انتخاب البرازيل وجامايكا بينما انتخبت غرينادا كعضو جديد لتحل محل كوبا لفترة جديدة تمتد أربع سنوات وتنتهي في عام 2003. |
En cuanto a la inversión y el comercio, dentro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe era necesario que se aclararan los vínculos y los obstáculos que existían entre el comercio y la inversión. | UN | وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار. |
31. El representante del Brasil subrayó la importancia que concedían al programa EMPRETEC los países latinoamericanos y del Caribe, en particular su propio país. | UN | 31- وأكد ممثل البرازيل على الأهمية التي تعلقها بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وبخاصة بلده، على برنامج إمبريتيك. |
De la región de América Latina y el Caribe | UN | من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: |