"بلدان نامية مختارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • determinados países en desarrollo
        
    • algunos países en desarrollo
        
    • países en desarrollo seleccionados
        
    • ALGUNOS PAÍSES EN
        
    Informe sobre las corrientes de capital nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países en desarrollo UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Las instituciones financieras de determinados países en desarrollo también pueden actuar como receptoras de préstamos para prestar a su vez a empresas de financiación del desarrollo. UN ويمكن للمؤسسات المالية في بلدان نامية مختارة أن تكون هي أيضا متلقية لقروض من أجل شركات الاقراض لتمويل التنمية.
    Tasas de desempleo de hombres y mujeres en determinados países en desarrollo UN معدلات بطالة الذكور واﻹناث في بلدان نامية مختارة
    La UNCTAD y el PNUD han iniciado un proyecto conjunto sobre sistemas de ordenación del medio ambiente en algunos países en desarrollo. UN ويضطلع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع مشترك بشأن نظم اﻹدارة البيئية في بلدان نامية مختارة.
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    Informes sobre las corrientes de capital nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en países en desarrollo seleccionados UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Respuesta a las solicitudes nacionales de fomento de la capacidad de determinados países en desarrollo para mantener la sostenibilidad de la deuda a largo plazo. UN الاستجابة للطلبات القطرية بشأن تعزيز قدرة بلدان نامية مختارة على الحفاظ على القدرة على تحمل الديون لأمد طويل.
    Un estudio sobre las medidas no arancelarias de determinados países en desarrollo. UN إجراء دراسة استقصائية بشأن التدابير غير التعريفية في بلدان نامية مختارة.
    En el estudio se examinarían los cambios en la edad de contraer matrimonio, las probabilidades de aumento de los cocientes de fecundidad por paridez y los intervalos genésicos en determinados países en desarrollo. UN وستقوم الدراسة ببحث التغيرات في توقيت الزواج، ونسب التقدم في التكافؤ، والفترات الفاصلة بين المواليد، في بلدان نامية مختارة.
    Desde que se adoptó el Sistema, el Departamento ha trabajado en estrecha cooperación con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en su aplicación en determinados países en desarrollo. UN ومنذ اعتماد النظام، واﻹدارة تعمل في تعاون وثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذه في بلدان نامية مختارة.
    En el proyecto se examinará la forma en que los factores sociales y políticos influyen en la formulación y aplicación de programas de protección ambiental en determinados países en desarrollo, así como los efectos sociales de esos planes. UN وسيدرس المشروع كيفية تأثير العوامل الاجتماعية والسياسية على تصميم برامج حماية البيئة وتنفيذها في بلدان نامية مختارة واﻷثر الاجتماعي لتلك المشاريع.
    48. En el cuadro 3 infra figura información sobre servicios de formación y consultoría recibida de determinados países en desarrollo. UN ٤٨ - ويظهر الجدول ٣ أدناه معلومات عن التدريب والمشورة التي تلقتها بلدان نامية مختارة.
    Cuadro 3 Servicios de formación y consultoría en determinados países en desarrollo UN الجدول ٣ - التدريب والمشورة في بلدان نامية مختارة
    Cuadro 7.7 Tasas de desempleo de hombres y mujeres en determinados países en desarrollo UN الجدول ٧-٧ - معدلات بطالة الذكور واﻹناث في بلدان نامية مختارة
    Cuadro 7.7 Tasas de desempleo de hombres y mujeres en determinados países en desarrollo UN الجدول ٧-٧ - معدلات بطالة الذكور واﻹناث في بلدان نامية مختارة
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهـــات فـــي توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    En los siguientes párrafos se presentan ejemplos destacados de las actividades de cooperación bilateral de algunos países en desarrollo de las distintas regiones. UN وتقدم الفقرات التالية لمحات عامة عن أنشطة التعاون الثنائي التي اضطلعت بها بلدان نامية مختارة في جميع المناطق.
    El período de sesiones de la Comisión será una oportunidad de examinar los resultados de las evaluaciones de los servicios en su dimensión comercial y de desarrollo en algunos países en desarrollo. UN وستكون الدورة التي ستعقدها اللجنة فرصة لاستعراض نتائج تقييمات الخدمات ببعديها الإنمائي والتجاري في بلدان نامية مختارة.
    En el proyecto se abordaron algunos aspectos decisivos de la transformación del sistema nacional de innovaciones en países en desarrollo seleccionados durante las reformas del mercado. UN وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق.
    Informe sobre el estado del sector financiero nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en países en desarrollo seleccionados UN تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more