Actualmente participan en la Misión 16 países europeos y el Canadá, con un total de unos 350 observadores. | UN | وفي الوقت الحالي، يشترك في البعثة ١٦ بلدا أوروبيا وكندا وما مجموعه حوالي ٣٥٠ مراقبا. |
Asistieron a la Conferencia organizaciones no gubernamentales de 14 países europeos. | UN | وحضرت المؤتمر منظمات غير حكومية من ١٤ بلدا أوروبيا. |
Establecido en 1953, el Comité Europeo de Seguros es una federación de asociaciones nacionales de compañías de seguros de 29 países europeos. | UN | لجنة التأمين اﻷوروبية، المنشأة في عام ١٩٥٣، هي اتحاد الجمعيات الوطنية لشركات التأمين في ٢٩ بلدا أوروبيا. |
La República de Moldova se ha unido a las Naciones Unidas como un país europeo joven. | UN | لقد انضمت جمهورية مولدوفا الى اﻷمم المتحدة بوصفها بلدا أوروبيا فتيا. |
Desde tiempos antiguos, Croacia ha sido un país europeo. | UN | ومنذ العصور الغابرة ما برحت كرواتيا بلدا أوروبيا. |
Actualmente, la asociación está integrada por 134 miembros a título personal y 17 empresas de 29 países de Europa y 19 países de otras regiones. | UN | العضوية تضم الرابطة حاليا 134 عضوا من الأفراد و17 عضوا من الشركات من 29 بلدا أوروبيا و19 بلدا غير أوروبي. |
La reunión fue un gran éxito en lo que se refiere a participación: 48 personas de 20 organizaciones procedentes de 14 países europeos. | UN | وقد كان هذا الاجتماع ناجحا جدا من حيث المشاركة. فقد شارك ٤٨ شخصا، ينتمون إلى ٢٠ منظمة من ١٤ بلدا أوروبيا. |
Actualmente está representada en 200 facultades de derecho de 39 países europeos. | UN | وهي منتشرة الآن في 39 بلدا أوروبيا في ما يقرب من 200 من كليات الحقوق. |
Participan en el programa 31 países europeos. | UN | ويشارك في البرنامج واحد وثلاثون بلدا أوروبيا. |
Países asociados: Actualmente están representadas en nuestra organización 32 organizaciones policiales, de las cuales 27 son de países europeos. | UN | البلدان المنتسبة: في الوقت الحاضر، ثمة من يمثل 32 جهاز شرطة من 27 بلدا أوروبيا في منظمتنا. |
Se elaboraron reseñas de la historia del sufragio femenino y sus protagonistas correspondientes a 23 países europeos. | UN | وقُدمت نبذات عن تاريخ منح المرأة حق الانتخاب والناشطين في المطالبة بذلك الحق من 23 بلدا أوروبيا. |
Actualmente, están representadas en la Red las organizaciones policiales de 18 países europeos. | UN | وفي الوقت الحالي، تمثل في الشبكة الأوروبية أجهزة شرطة من 18 بلدا أوروبيا. |
El programa comprende estudios sobre la translocación de la contaminación atmosférica efectuados por 30 países europeos. | UN | ويشمل هذا البرنامج دراسات لانتقال تلوث الهواء اشترك في اجرائها ٣٠ بلدا أوروبيا . |
El Programa mantiene relaciones estrechas de cooperación con la Comunidad Europea (CE) y cuenta actualmente con la participación de 34 países europeos, los Estados Unidos y el Canadá. | UN | ويعمل البرنامج بالتعاون الوثيق مع الجماعة اﻷوروبية. ويشارك في هذا البرنامج حاليا ٣٤ بلدا أوروبيا بالاضافة الى الولايات المتحدة وكندا. |
:: El Convenio sobre la conservación de la fauna y flora silvestres y los hábitat naturales de Europa que en la actualidad está en vigor en 45 países europeos y africanos y está acompañado de un programa de actividades elaborado sobre la base del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica; | UN | ▀ اتفاقية حفظ الأحياء البرية والموائل الطبيعية في أوروبا التي دخلت الآن حيز النفاذ في 45 بلدا أوروبيا وأفريقيا والمشفوعة ببرنامج للأنشطة متوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي؛ |
El Convenio sobre la conservación de la fauna y flora silvestres y los hábitat naturales de Europa que en la actualidad está en vigor en 45 países europeos y africanos y está acompañado de un programa de actividades elaborado sobre la base del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica; | UN | اتفاقية حفظ الأحياء البرية والموائل الطبيعية في أوروبا التي دخلت الآن حيز النفاذ في 45 بلدا أوروبيا وأفريقيا والمشفوعة ببرنامج أنشطة مطابقة مع اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي؛ |
Como primera medida, cada solicitud de visado o permiso de residencia se verifica con el Sistema de Información de Schengen, que incluye un índice de personas buscadas y los datos correspondientes a personas buscadas de 15 países europeos. | UN | وكتدبير أولي يتم التحقق من كل طلب تأشيرة أو رخصة إقامة باستخدام نظام معلومات شينغن، الذي تحتوي على فهرس الأشخاص المطلوبين وبيانات الأشخاص المطلوبين في 15 بلدا أوروبيا. |
Según los datos de 2000, la incidencia de la tuberculosis en Bosnia y Herzegovina era de 65,6 por cada 100.000 habitantes, y la tasa media de la enfermedad en 46 de los países europeos era de 76 por cada 100.000 habitantes. | UN | وتفيد بيانات عام 2000، أن حالات الدرن في البوسنة والهرسك تبلغ 65.6 لكل 000 100، وأن متوسط حالات المرض بالدرن في 46 بلدا أوروبيا بلغ 76 لكل 000 100. |
Acoge con beneplácito el anuncio del representante de Austria de que un país europeo acogería la conferencia. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه ممثل النمسا من أن بلدا أوروبيا سيستضيف ذلك المؤتمر. |
El principal logro ha sido la consolidación de la República de Moldova como país europeo independiente y amante de la paz. | UN | وتمثل الانجاز الرئيسي الذي تم تحقيقه في توطيد جمهورية مولدوفا بوصفها بلدا أوروبيا محبا للسلام ومستقلا. |
Según la Oficina Regional de la OMC para Europa, la diferencia de la esperanza de vida entre los hombres y las mujeres era la menor entre los 20 países de Europa tomados como referencia. | UN | ووفقا للمكتب اﻹقليمي ﻷوروبــا التابـع لمنظمة الصحة العالمية، يمثل الفرق في العمر المتوقع بين الرجال والنساء أصغر رقم بين ٢٠ بلدا أوروبيا مرجعيا. |